9 And when he had opened the fifth seal, I saw under the altar the souls of them that were slain for the word of God, and for the testimony which they held:
10 And they cried with a loud voice, saying, How long, O Lord, holy and true, dost thou not judge and avenge our blood on them that dwell on the earth?
11 And white robes were given unto every one of them; and it was said unto them, that they should rest yet for a little season, until their fellowservants also and their brethren, that should be killed as they were, should be fulfilled.
2"Zar će se s Jakim preti još kudilac? Tužitelj Božji nek' sam odgovori!"
3A Job odgovori Jahvi i reče:
4"Odveć sam malen: što da odgovorim? Rukom ću svoja zatisnuti usta.
5Riječ rekoh - neću više započeti; rekoh dvije - al' neću nastaviti."
6Nato Jahve odgovori Jobu iz oluje i reče:
7"Bokove svoje opaši k'o junak, ja ću te pitat', a ti me pouči.
8Zar bi i moj sud pogaziti htio, okrivio me da sebe opravdaš?
9Zar ti mišica snagu Božju ima, zar glasom grmjet' možeš poput njega?
10Ogrni se sjajem i veličanstvom, dostojanstvom se odjeni i slavom.
11Plani dÓe bijesom ognja jarosnoga, pogledom jednim snizi oholnika.
12Ponositoga pogledaj, slomi ga, na mjestu satri svakoga zlikovca.
13U zemlju sve njih zajedno zakopaj, u mračnu ih pozatvaraj tamnicu.
14Tada ću i ja tebi odat' hvalu što si se svojom desnicom spasio.
15A sada, dÓe promotri Behemota! Travom se hrani poput govečeta,
16u bedrima je, gle, snaga njegova, a krepkost mu u mišićju trbušnom.
17Poput cedra rep podignut ukruti, sva su mu stegna ispreplele žile.
18Mjedene cijevi kosti su njegove, zglobovi mu od željeza kvrge.
19Prvenac on je Božjega stvaranja; mačem ga je naoružao tvorac.
20Gore mu danak u hrani donose i sve zvijerje što po njima se igra.
21Pod lotosom on zavaljen počiva, guštik močvarni i glib kriju ga.
22Sjenu mu pravi lotosovo lišće, pod vrbama on hladuje potočnim.
23Nabuja li rijeka, on ne strahuje: nimalo njega ne bi zabrinulo da mu u žvale i sav Jordan jurne.
24Tko bi za oči uhvatio njega i tko bi mu nos sulicom probio? [ (Job 40:25) Zar loviš Levijatana udicom? Zar ćeš mu jezik zažvalit' užetom? ] [ (Job 40:26) Zar mu nozdrve trskom probost' možeš ili mu kukom probiti vilicu? ] [ (Job 40:27) Hoće li te on preklinjat' za milost, hoće li s tobom blago govoriti? ] [ (Job 40:28) I zar će s tobom savez on sklopiti da sveg života tebi sluga bude? ] [ (Job 40:29) Hoćeš li se s njim k'o s pticom poigrat' i vezat' ga da kćeri razveseliš? ] [ (Job 40:30) Hoće li se za nj cjenkati ribari, među sobom podijelit' ga trgovci? ] [ (Job 40:31) Možeš li kopljem njemu kožu izbost ili glavu mu probiti ostima? ] [ (Job 40:32) Podigni de ruku svoju na njega: za boj se spremi - bit će ti posljednji! ]