9 And when he had opened the fifth seal, I saw under the altar the souls of them that were slain for the word of God, and for the testimony which they held:
10 And they cried with a loud voice, saying, How long, O Lord, holy and true, dost thou not judge and avenge our blood on them that dwell on the earth?
11 And white robes were given unto every one of them; and it was said unto them, that they should rest yet for a little season, until their fellowservants also and their brethren, that should be killed as they were, should be fulfilled.
1 Enfants de Benjamin, fuyez vous-en par troupes du milieu de Jérusalem, et sonnez du cor à Tékoah, et élevez un signal de feu à Bethkérem ; car le mal et une grande ruine a paru de l'Aquilon.
2J'avais rendu la fille de Sion semblable à une femme qui ne bouge point de la maison, et qui est délicate.
3Les pasteurs avec leurs troupeaux viendront contre elles, ils planteront leurs tentes autour d'elle, chacun paîtra en son quartier.
4Préparez le combat contre elle, levez-vous, et montons en plein midi. Malheur à nous, car le jour décline, et les ombres du soir s'accroissent.
5Levez-vous, montons de nuit, et ruinons ses palais.
6Car ainsi a dit l'Eternel des armées : coupez des arbres, et dressez des terrasses contre Jérusalem ; c'est la ville qui doit être visitée, elle n'est tout entière que rapine au dedans.
7Comme le puits fait bouillonner ses eaux, ainsi elle fait bouillonner sa malice ; on n'entend en elle devant moi continuellement que violence et que dégât, avec des maladies et des plaies.
8Jérusalem, reçois instruction, de peur que mon affection ne se retire de toi, et que je ne fasse de toi un désert, et une terre inhabitable.
9Ainsi a dit l'Eternel des armées : on grappillera entièrement comme une vigne les restes d'Israël ; remets ta main dans les paniers comme un vendangeur.
10A qui parlerai-je, et qui sommerai-je, afin qu'ils écoutent ? voici, leur oreille est incirconcise, et ils ne peuvent entendre ; voici, la parole de l'Eternel leur est en opprobre, ils n'y prennent point de plaisir.
11C'est pourquoi je suis plein de la fureur de l'Eternel, et je suis las de la retenir, de sorte que je la répandrai sur les enfants par la rue, et sur l'assemblée des jeunes gens, même le mari sera pris avec la femme, et l'homme âgé avec celui qui est rassasié de jours.
12Et leurs maisons retourneront aux étrangers, les champs, et les femmes aussi ; car j'étendrai ma main sur les habitants du pays, dit l'Eternel.
13Parce que depuis le plus petit d'entre eux jusques au plus grand, chacun s'adonne au gain déshonnête, tant le Prophète que le Sacrificateur, tous se portent faussement.
14Et ils ont pansé la froissure de la fille de mon peuple à la légère, disant : paix, paix ; et il n'y avait point de paix.
15Ont-ils été confus de ce qu'ils ont commis des abominations ? Ils n'en ont même eu aucune honte, et ils ne savent ce que c'est que de rougir ; c'est pourquoi ils tomberont sur ceux qui seront tombés, ils tomberont au temps que je les visiterai, a dit l'Eternel.
16Ainsi a dit l'Eternel : tenez-vous sur les chemins, et regardez, et vous enquérez touchant les sentiers des siècles passés, quel est le bon chemin, et marchez-y, et vous trouverez le repos de vos âmes ; et ils ont répondu : nous n'y marcherons point.
17J'avais aussi établi sur vous des sentinelles qui disent : soyez attentifs au son de la trompette ; mais on a répondu : nous n'y serons point attentifs.
18Vous donc, nations, écoutez, et toi Assemblée, connais ce qui est entre eux.
19Ecoute, terre : voici, je m'en vais faire venir un mal sur ce peuple, savoir le fruit de leurs pensées, parce qu'ils n'ont point été attentifs à mes paroles, et qu'ils ont rejeté ma Loi.
20Pourquoi m'offrir de l'encens venu de Seba, et le bon roseau aromatique du pays éloigné ? vos holocaustes ne me plaisent point, et vos sacrifices ne me sont point agréables.
21C'est pourquoi ainsi a dit l'Eternel : voici, je m'en vais mettre en ce peuple des achoppements, auxquels les pères et les enfants, le voisin et son compagnon heurteront ensemble, et ils périront.
22Ainsi a dit l'Eternel : voici, un peuple vient du pays de l'Aquilon, et une grande nation se réveillera du fond de la terre.
23Ils prendront l'arc et l'étendard ; ils seront cruels, et n'auront point de compassion ; leur voix bruira comme la mer, et ils seront montés sur des chevaux, chacun d'eux est rangé en homme de guerre contre toi, fille de Sion !
24En aurons-nous ouï le bruit ? nos mains en deviendront lâches ; l'angoisse nous saisira, et un travail comme de celle qui enfante.
25Ne sortez point aux champs, et n'allez point par le chemin, car l'épée de l'ennemi et la frayeur est tout à l'entour.
26Fille de mon peuple, ceins-toi d'un sac, et te vautre dans la cendre ; mène deuil comme sur un fils unique, et fais une lamentation très-amère, car le destructeur viendra subitement sur nous.
27Je t'ai établi comme une place forte et une forteresse au milieu de mon peuple, afin que tu connaisses et sondes leur voie.
28Ils sont tous revêches, et plus que revêches, et ils vont médisant ; ils sont comme de l'airain, et du fer ; ils sont tous des gens qui se perdent l'un l'autre.
29Le soufflet est brûlé, le plomb est consumé par le feu, le fondeur a fondu en vain, car les mauvais n'ont point été séparés.
30On les appellera : Argent réprouvé ; car l'Eternel les a réprouvés.