9 And when he had opened the fifth seal, I saw under the altar the souls of them that were slain for the word of God, and for the testimony which they held:
10 And they cried with a loud voice, saying, How long, O Lord, holy and true, dost thou not judge and avenge our blood on them that dwell on the earth?
11 And white robes were given unto every one of them; and it was said unto them, that they should rest yet for a little season, until their fellowservants also and their brethren, that should be killed as they were, should be fulfilled.
1Quando te sentares para comer com algum dominador, presta muita atenção para o que estiver diante de ti;
2E põe uma faca à tua garganta, se tiveres muito apetite.
3Não desejes as comidas gostosas dele, porque são pão de mentiras.
4Não trabalhes exaustivamente para ser rico; modera-te por meio de tua prudência.
5Porás teus olhos fixos sobre aquilo que é nada? Porque certamente se fará asas, e voará ao céu como uma águia.
6Não comas o pão de quem tem olho maligno, nem cobices suas comidas gostosas.
7Porque ele calcula seus gastos consigo mesmo. Assim ele dirá: Come e bebe; Mas o coração dele não está contigo;
8Vomitarias o pedaço que comeste, e perderias tuas palavras agradáveis.
9Não fales aos ouvidos do tolo, porque ele desprezará a prudência de tuas palavras.
10Não mudes os limites antigos, nem ultrapasses as propriedades dos órfãos;
11Porque o Defensor deles é poderoso; ele disputará a causa deles contra ti.
12Aplica teu coração à disciplina, e teus ouvidos às palavras de conhecimento.
13Não retires a disciplina do jovem; quando o bateres com a vara, nem por isso morrerá.
14Tu o baterás com a vara, e livrarás a alma dele do mundo dos mortos.
15Meu filho, se teu coração for sábio, meu coração se alegrará, e eu também.
16Meu interior saltará de alegria quando teus lábios falarem coisas corretas.
17Teu coração não inveje aos pecadores; porém permanece no temor ao SENHOR o dia todo;
18Porque certamente há um bom futuro para ti , e tua expectativa não será cortada.
19Ouve, filho meu, e sê sábio; e conduz teu coração no caminho correto .
20Não esteja entre os beberrões de vinho, nem entre os comilões de carne.
21Porque o beberrão e o comilão empobrecerão; e a sonolência os faz vestir trapos.
22Ouve a teu pai, que te gerou; e não desprezes a tua mãe, quando ela envelhecer.
23Compra a verdade, e não a vendas; faze o mesmo com a sabedoria, a disciplina e a prudência.
24O pai do justo muito se alegrará; aquele que gerar o sábio se encherá de alegria por causa dele.
25Teu pai e tua mãe se alegrarão; aquela te te gerou se encherá de alegria.
26Meu filho, dá para mim teu coração, e que teus olhos prestem atenção em meus caminhos.
27Porque a prostituta é como uma cova profunda, e a estranha como um poço estreito.
28Também ela fica espreitando como um ladrão, e acrescenta transgressores entre os homens.
29De quem são os ais? De quem são os sofrimentos? De quem são as lutas? De quem são as queixas? De quem são as feridas desnecessárias? De quem são os olhos vermelhos?
30São daqueles que gastam tempo junto ao vinho, daqueles que andam em busca da bebida misturada.
31Não prestes atenção ao vinho quando se mostra vermelho, quando brilha no copo e escorre suavemente,
32Pois seu fim é como mordida de cobra, e picará como uma víbora.
33Teus olhos verão coisas estranhas, e teu coração falará perversidades;
34E serás como o que dorme no meio do mar, e como o que dorme no topo do mastro.
35E dirás : Espancaram-me, mas não senti dor; bateram em mim, mas não senti; quando virei a despertar? Vou buscar mais uma bebida .