9 And when he had opened the fifth seal, I saw under the altar the souls of them that were slain for the word of God, and for the testimony which they held:
10 And they cried with a loud voice, saying, How long, O Lord, holy and true, dost thou not judge and avenge our blood on them that dwell on the earth?
11 And white robes were given unto every one of them; and it was said unto them, that they should rest yet for a little season, until their fellowservants also and their brethren, that should be killed as they were, should be fulfilled.
1ARI, da me Sus akan paieki mon me tei kan de da kadepan sirkomsais?
2O me toto, ni song karos; iet kaieu: Masan en Kot akan kanikid ong irail.
3A ma akai soposon a pil menda? Pwe ar soposon pan kak kawela kalangan en Kot?
4O so! Pwe Kot udan melel, a aramas karos me likam duen a intingidier: Ir eta me pung ni ar masan akan, o komui pan kotin poedi ni ar pakadeikada.
5A ma atail sapung kaindinda pung en Kot, da me kitail en inda? Dadue, Kot me pil sapung, pweki a kotin ongiong kida? I kin lokaia ni tiak en aramas.
6O so! Pwe ma iduen, Kot pan kak kadeikada sappa?
7Pwe ma melel en Kot pwai kida ai likam kan, pwen kalinganada i, menda i pan pakadeikada, dene dipan amen ngai?
8A so mau ong duen at indand sued, pwe akai kin inda, me dene kit kin padaki wei: Kitail en wiada me sued, pwen kareda me mau? Nan arail kalokolok me pung.
9Iaduen atail pai mau sang arail? Kaidin, pwe se kadededar, me Sus o men Krik karos mi pan dip,
10Duen a intingidier: Sota me pung amen, sota amen.
11Sota me lolekong amen, sota me kin rapaki Kot.
12Karos me sapunglar, irail wiaki eu mamalar, sota meamen, me kin wiada me mau, sota amen.
13Tapin wor arail me rasong sousou eu, me saikenta sarep pena, lo arail me re liliapaki, wini en kamela mimi ni oton ngi arail;
14Au ar me dir en lalaue o katik,
15Nä arail me marara ong kamela aramas;
16Nan al arail me dir en sued o mauk;
17A al en popol me re sasa;
18Re sota kin masak Kot.
19A kitail asaer, me kapung o lolok ong, me kin papa kapung pwe au karos en sapaimokid o sappa pon lodi ong kadeik en Kot.
20Ari mon Kot sota uduk me pan pung kila a wiawia kapung, pwe kapung me dip kadiarok kidar;
21A ansau wet pung en Kot sansaledar likin kapung o kadede kidar kapung o saukop akan.
22A pung en Kot me pwili sang poson Iesus Kristus, ap lel ong karos me poson.
23Pwe sota lipilipil, karos me wiadar dip o sota kak konodi lingan en Kot.
24Irail pan pung kila a mak sapan, pweki en Kristus Iesus a kotin dore kitail lar,
25Me Kot kotin kasansaledar en wiala mol en kalangan ni poson nt’a, pwen kasansaleda a pung ni a kotin lapwada dip en mas akan, me mier pan papadake en Kot.
26A ansau wet a kotin kadededa a pung. Ieteten, me pein i me pung, ap pan kotin kapungala karos me poson Iesus.
27Ari, ia men suaiki? A lokidokilar! Ren kapung da? En wiawia kan? Kaidin, a ren kapung en poson.
28Ari, iet me se inda: Aramas en pung kila poson a kaidin wiawia en kapung kan.
29De Kot en men Sus akan arail Kot eta? Kaidin pil Kot en men liki kan? Ei melel, pil en men liki!
30Ari, Kot me ta men, me kin kapung kila me sirkomsais akan pweki poson, pil sosirkomsais akan pweki poson.
31Iaduen, kitail kin tiakedi kapung pweki poson? O so! Pwe kitail kin kapwaiada kapung o.