9 And when he had opened the fifth seal, I saw under the altar the souls of them that were slain for the word of God, and for the testimony which they held:
10 And they cried with a loud voice, saying, How long, O Lord, holy and true, dost thou not judge and avenge our blood on them that dwell on the earth?
11 And white robes were given unto every one of them; and it was said unto them, that they should rest yet for a little season, until their fellowservants also and their brethren, that should be killed as they were, should be fulfilled.
1 KAUN-O ketin mahsanihong Moses en patohwanohng samworo kan me nein Aaron, “Sohte samworo men pahn kasaminehkihla pein ih ni eh pahn iang kasarawien sarepidi kiseh men me melahr,
2likin mehlahn eh pahpa, nohno, nah pwutak, nah serepein, rie ohl,
3de rie serepein me saikinte pwopwoud oh kin iang mihmi ni imweo.
4E sohte pahn kasaminehkihla pein ih mehlahn irail kan me pwopwoudohng nan eh peneinei.
5 “Sohte samworo men pahn sehkasang pitenmoange de eh alis, de leke kili, pwe en kasalehda eh nsensuwedki mehlahn emen.
6E pahn sarawi oh e sohte pahn kasaminehla mwarei. E kin patohwandahng ie meirong en konot kan, eri e uhdahn pahn sarawi.
7Samworo men sohte pahn pwoudikihda lih emem me kin netiki paliwere de lih me sohte meipwon de me mweisang eh pwoud.
8Aramas akan pahn kin wiahki samworo aramas sarawi, pwehki eh kin patohwandahng ie meirong en konot kan. Ngehi KAUN-O; I me sarawi oh I kin kasarawihala nei aramas akan.
10 “Samworo Lapalapo me keikidier leh sarawi pohn moange oh kasarawilahr pwehn kin likawih likoun samworo, sohte pahn kin kapingada pitenmoange de tehrpeseng eh likou pwehn kasalehda eh nsensuwedki me melahr emen.
11E kasarawihongieier oh e sohte pahn pein kasaminehla ih de kasaminehla ei Impwal sarawio ni eh pahn pedoisang oh kohla pedolong nan ihmw ehu wasa aramas mehla men mihmi ie, mehnda ma pil eh pahpa de eh nohno.
12E kasarawihongieier oh e sohte pahn pein kasaminehla ih de kasaminehla ei Impwal sarawio ni eh pahn pedoisang oh kohla pedolong nan ihmw ehu wasa aramas mehla men mihmi ie, mehnda ma pil eh pahpa de eh nohno.
13E pahn pwoudikihda lih meipwon,
14kaidehk liohdi de lih me mweisang eh pwoud de lih me kin netiki paliwere. E pahn pwoudiki lih meipwon emen sang nan eh peneinei.
15Ma soh, nah seri kan, me uhdahn pahn wia seri sarawi kei, pahn wiahla seri samin kei. Ngehi KAUN-O oh ngehi me piladahr oh katohrelahr ih pwehn wia Samworo Lapalap.”
16 KAUN-O ketin mahsanihong Moses
17en padahkihong Aaron, “Sohte emen rehn kadaudokomw kan me mie mehkot suwed ni paliwere pahn kak mweimweiong en patohwandahng ie meirong en konot. Koasoandi wet pahn poatopoat erein dih koaros kohkohlahte.
18Sohte aramas emen me mie mehkot suwed ni paliwere kak mweimweiong en wia meirong: eri soangen aramas me rasehng me maskun, dangepel, de kiaweliwel;
19me pehtuk, de nehtuk;
20me mpwokos de me sokelei; sohte emen me masapang de kilinwai, de me lekwusol.
21Sohte emen me kisehn kadadudok en samworo Aaron me mie mehkot mwomwsuwed ni paliwere pahn mweimweiong en patohwandahng ie meirong en konot.
22Soangen aramas menet kak iang tungoale meirong en konot me kin kohieng ie, soangen meirong en konot kan koaros, me sarawi oh pil me inenen sarawihe kan,
23ahpw pwehki mwomwsuwed ni paliwere e sohte pahn keidohng limwahn kahdeng sarawio de limwahn pei sarwio. E sohte pahn kasaminehla dipwisou sarawi pwukat, pwehki ngehi KAUN-O oh ngehi me kasarawihiraillahr.”
24 Ih met me Moses patohwanohng Aaron, nein Aaron pwutak ko oh mehn Israel ko koaros.