9 And when he had opened the fifth seal, I saw under the altar the souls of them that were slain for the word of God, and for the testimony which they held:
10 And they cried with a loud voice, saying, How long, O Lord, holy and true, dost thou not judge and avenge our blood on them that dwell on the earth?
11 And white robes were given unto every one of them; and it was said unto them, that they should rest yet for a little season, until their fellowservants also and their brethren, that should be killed as they were, should be fulfilled.
2Au premier jour du premier mois, tu dresseras le pavillon du Tabernacle d'assignation.
3Et tu y mettras l'Arche du Témoignage, au devant de laquelle tu tendras le voile.
4Puis tu apporteras la Table, et y arrangeras ce qui y doit être arrangé. Tu apporteras aussi le chandelier, et allumeras ses lampes.
5Tu mettras aussi l'autel d'or pour le parfum au devant de l'Arche du Témoignage ; et tu mettras la tapisserie de l'entrée au pavillon.
6Tu mettras aussi l'autel de l'holocauste vis-à-vis de l'entrée du pavillon du Tabernacle d'assignation.
7Tu mettras aussi la cuve entre le Tabernacle d'assignation et l'autel, et y mettras de l'eau.
8Tu mettras aussi le parvis tout à l'entour, et tu mettras la tapisserie à la porte du parvis.
9Tu prendras aussi l'huile de l'onction, et tu en oindras le pavillon, et tout ce qui y est, et tu le sanctifieras, avec tous ses ustensiles ; et il sera saint.
10Tu oindras aussi l'autel de l'holocauste, et tous ses ustensiles, et tu sanctifieras l'autel, et l'autel sera très-saint.
11Tu oindras aussi la cuve et son soubassement, et la sanctifieras.
12Tu feras aussi approcher Aaron et ses fils à l'entrée du Tabernacle d'assignation, et les laveras avec de l'eau.
13Et tu feras vêtir à Aaron les saints vêtements, tu l'oindras, et le sanctifieras ; et il m'exercera la Sacrificature.
14Tu feras aussi approcher ses fils, lesquels tu revêtiras de chemises.
15Et tu les oindras comme tu auras oint leur père ; et ils m'exerceront la Sacrificature, et leur onction leur sera pour exercer la Sacrificature à toujours, d'âge en âge.
16Ce que Moïse fit selon toutes les choses que l'Eternel lui avait commandées ; il le fit ainsi.
17Car au premier jour du premier mois, en la seconde année, le pavillon fut dressé.
18Moïse donc dressa le pavillon, et mit ses soubassements, et posa ses ais, et mit ses barres, et dressa ses piliers.
19Et il étendit le Tabernacle sur le pavillon, et mit la couverture du Tabernacle au-dessus du pavillon par le haut, comme l'Eternel l'avait commandé à Moïse.
20Puis il prit et posa le Témoignage dans l'Arche, et mit les barres à l'Arche ; il mit aussi le Propitiatoire au-dessus de l'Arche.
21Et il apporta l'Arche dans le pavillon, et posa le voile de tapisserie, et le mit au devant de l'Arche du Témoignage, comme l'Eternel l'avait commandé à Moïse.
22Il mit aussi la Table dans le Tabernacle d'assignation, au côté du pavillon, vers le Septentrion, au deçà du voile.
23Et il arrangea sur elle les rangées de pains devant l'Eternel, comme l'Eternel l'avait commandé à Moïse.
24Il mit aussi le chandelier au Tabernacle d'assignation vis-à-vis de la Table au côté du pavillon vers le Midi.
25Et il alluma les lampes devant l'Eternel, comme l'Eternel l'avait commandé à Moïse.
26Il posa aussi l'autel d'or au Tabernacle d'assignation devant le voile.
27Et il fit fumer sur lui le parfum de drogues, comme l'Eternel l'avait commandé à Moïse.
28Il mit aussi la tapisserie de l'entrée pour le pavillon.
29Et il mit l'autel de l'holocauste à l'entrée du pavillon du Tabernacle d'assignation ; et offrit sur lui l'holocauste et le gâteau, comme l'Eternel l'avait commandé à Moïse.
30Et il posa la cuve entre le Tabernacle d'assignation et l'autel, et y mit de l'eau pour se laver.
31Et Moïse et Aaron avec ses fils en lavèrent leurs mains et leurs pieds.
32Et quand ils entraient au Tabernacle d'assignation, et qu'ils approchaient de l'autel, ils se lavaient, selon que l'Eternel l'avait commandé à Moïse.
33Il dressa aussi le parvis tout à l'entour du pavillon et de l'autel, et tendit la tapisserie de la porte du parvis. Ainsi Moïse acheva l'ouvrage.
34Et la nuée couvrit le Tabernacle d'assignation, et la gloire de l'Eternel remplit le pavillon.
35Tellement que Moïse ne put entrer au Tabernacle d'assignation, car la nuée se tenait dessus et la gloire de l'Eternel remplissait le pavillon.
36Or quand la nuée se levait de dessus le Tabernacle, les enfants d'Israël partaient dans toutes leurs traittes.
37Mais si la nuée ne se levait point, ils ne partaient point jusqu'au jour qu'elle se levait.
38Car la nuée de l'Eternel était le jour sur le pavillon, et le feu y était la nuit, devant les yeux de toute la maison d'Israël, dans toutes leurs traittes.