1 Iles, faites-moi silence, et que les peuples prennent de nouvelles forces ; qu'ils approchent, et qu'alors ils parlent ; allons ensemble en jugement.
2Qui est celui qui a fait lever de l'Orient la justice ? qui l'a appelée afin qu'elle le suivit pas à pas ? qui a soumis à son commandement les nations, lui a fait avoir domination sur les Rois, et les a livrés à son épée, comme de la poussière ; et à son arc, comme de la paille poussée par le vent ?
3Il les a poursuivis, et il est passé en paix par le chemin auquel il n'était point entré de ses pieds.
4Qui est celui qui a opéré et fait ces choses ? c'est celui qui a appelé les âges dès le commencement. Moi l'Eternel je suis le premier, et je suis avec les derniers.
5Les Iles ont vu, et ont eu crainte, les bouts de la terre ont été effrayés, ils se sont approchés et sont venus.
6Chacun a aidé à son prochain, et a dit à son frère ; fortifie-toi.
7L'ouvrier a encouragé le fondeur ; celui qui frappe doucement du marteau encourage celui qui frappe sur l'enclume, et dit ; Cela est bon pour souder, puis il le fait tenir avec des clous, afin qu'il ne bouge point.
8Mais toi, Israël, tu es mon serviteur, et toi, Jacob, tu es celui que j'ai élu, la race d'Abraham qui m'a aimé.
9Car je t'ai pris des bouts de la terre, je t'ai appelé, en te préférant aux plus excellents qui sont en elle, et je t'ai dit ; C'est toi qui es mon serviteur, je t'ai élu, et je ne t'ai point rejeté.
10Ne crains point, car je suis avec toi ; ne sois point étonné, car je suis ton Dieu ; je t'ai fortifié, et je t'ai aidé, même je t'ai maintenu par la dextre de ma justice.
11Voici, tous ceux qui sont indignés contre toi seront honteux et confus ; ils seront réduits à néant, et les hommes qui ont querelle avec toi périront.
12Tu chercheras les hommes qui ont querelle avec toi, et tu ne les trouveras point ; ils seront réduits à néant ; et ceux qui te font la guerre, seront comme ce qui n'est plus.
13Car je suis l'Eternel ton Dieu, soutenant ta main droite, celui qui te dis ; ne crains point, c'est moi qui t'ai aidé.
14Ne crains point, vermisseau de Jacob, hommes mortels d'Israël ; je t'aiderai dit l'Eternel, et ton défenseur c'est le Saint d'Israël.
15Voici, je te ferai être comme une herse pointue toute neuve, ayant des dents ; tu fouleras les montagnes et les menuiseras, et tu rendras les coteaux semblables à de la balle.
16Tu les vanneras, et le vent les emportera, et le tourbillon les dispersera ; mais tu t'égayeras en l'Eternel, tu te glorifieras au Saint d'Israël.
17Quant aux affligés et aux misérables qui cherchent des eaux, et n'en ont point, la langue desquels est tellement altérée qu'elle n'en peut plus, moi l'Eternel je les exaucerai ; moi le Dieu d'Israël je ne les abandonnerai point.
18Je ferai sourdre des fleuves dans les lieux haut élevés, et des fontaines au milieu des vallées ; je réduirai le désert en des étangs d'eaux, et la terre sèche en des sources d'eaux.
19Je ferai croître au désert le cèdre, le pin, le myrte, et l'olivier ; je mettrai aux landes le sapin, l'orme et le buis ensemble.
20Afin qu'on voie, qu'on sache, qu'on pense, et qu'on entende pareillement que la main de l'Eternel a fait cela, et que le Saint d'Israël a créé cela.
21Produisez votre procès, dit l'Eternel ; et mettez en avant les fondements de votre cause, dit le Roi de Jacob.
22Qu'on les amène, et qu'ils nous déclarent les choses qui arriveront ; déclarez-nous que veulent dire les choses qui ont été auparavant, et nous y prendrons garde ; et nous saurons leur issue ; ou faites-nous entendre ce qui est prêt à arriver.
23Déclarez les choses qui doivent arriver ci-après ; et nous saurons que vous êtes dieux ; faites aussi du bien ou du mal, et nous en serons tout étonnés ; puis nous regarderons ensemble.
24Voici, vous êtes de rien, et ce que vous faites est inutile ; celui qui vous choisit n'est qu'abomination.
25Je l'ai suscité d'Aquilon, et il viendra ; il réclamera mon Nom de devers le soleil levant, et marchera sur les Magistrats, comme sur le mortier, et les foulera, comme le potier foule la boue.
26Qui est celui qui a manifesté ces choses dès le commencement, afin que nous le connaissions, et avant le temps où nous sommes, et nous dirons qu'il est juste ? mais il n'y a personne qui les annonce, même il n'y a personne qui les donne à entendre, même il n'y a personne qui entende vos paroles.
27Le premier sera pour Sion, disant ; voici, les voici ; et je donnerai quelqu'un à Jérusalem qui annoncera de bonnes nouvelles.
28J'ai regardé, et il n'y avait point d'homme notable ; même entre ceux-là, et il n'y avait aucun homme de conseil ; je les ai aussi interrogés, afin qu'ils répondissent quelque chose.
29Voici, quant à eux tous, leurs oeuvres ne sont que vanité, une chose de néant ; leurs idoles de fonte sont du vent et de la confusion.