9 And when he had opened the fifth seal, I saw under the altar the souls of them that were slain for the word of God, and for the testimony which they held:
10 And they cried with a loud voice, saying, How long, O Lord, holy and true, dost thou not judge and avenge our blood on them that dwell on the earth?
11 And white robes were given unto every one of them; and it was said unto them, that they should rest yet for a little season, until their fellowservants also and their brethren, that should be killed as they were, should be fulfilled.
1¶ Kirap, na mekim lait bilong yu i kamap ples klia. Long wanem lait bilong yu em i kam, na glori bilong BIKPELA em i kirap antap long yu.
2Long wanem, harim, tudak bai karamapim dispela graun, na bikpela tudak bai karamapim ol manmeri. Tasol BIKPELA bai kirap antap long yu, na ol bai lukim glori bilong Em antap long yu.
3Na ol lain i no Ju bai kam long lait bilong yu, na ol king bai kam long bikpela lait bilong kirap bilong yu.
4Litimapim tupela ai bilong yu raun nabaut na lukluk. Olgeta bilong ol i bungim ol yet wantaim na ol i kam long yu. Ol pikinini man bilong yu bai kam long longwe hap na ol pikinini meri bilong yu bai kisim susu klostu long yu.
5Long dispela taim bai yu lukluk, na bung wantaim, na bel bilong yu bai pret na kamap bikpela, long wanem planti ol samting bilong solwara bai senis long i kam long yu, na ol strong bilong ol lain i no Ju bai kam long yu.
6Planti tru bilong ol kemel bai karamapim yu, em ol dromederi kemel bilong lain Midian na lain Ifa, na olgeta lain bilong Siba bai kam. Ol bai bringim gol na smok smel, na ol bai mekim ol pasin bilong litimapim nem bilong BIKPELA i kamap ples klia.
7Olgeta bung bilong sipsip bilong Kedar bai bung wantaim long kam long yu, na ol sipsip man bilong Nebaiot bai kam mekim wok bilong yu. Ol bai kam antap long alta bilong Mi wantaim bel isi, na bai Mi givim glori long dispela haus bilong glori bilong Mi.
8Ol dispela i flai olsem klaut na olsem ol pisin balus i go long ol windo bilong ol, ol i husat?
9¶ Tru tumas ol ailan bai wet long Mi, na ol sip bilong Tarsis pastaim, long bringim i kam long longwe ples ol pikinini man bilong yu, na silva bilong ol na gol bilong ol bai i kam wantaim ol. Ol bai bringim dispela i kam long nem bilong BIKPELA na God bilong yu, na long dispela Wanpela i Holi bilong Isrel, long wanem Em i bin givim glori long yu.
10Na ol pikinini man bilong ol ausait man bai wokim ol banis bilong yu, na ol king bilong ol bai wok long helpim yu. Long wanem, long belhat tru bilong Mi, Mi bin paitim yu, tasol long pasin bilong laikim bilong Mi, Mi bin sori long yu.
11Olsem na ol dua bilong banis bilong yu bai stap op olgeta taim. Bai ol i no pas long de o long nait, bai ol man i ken bringim ol strong bilong ol lain i no Ju long yu, na long ol i ken bringim i kam ol king bilong ol.
12Long wanem olgeta kantri na lain bilong king i no laik i stap wokboi bilong yu, ol bai bagarap olgeta, yes ol dispela kantri bai kisim bikpela bagarap.
13Glori bilong Lebanon bai kam long yu, em ol diwai fir na ol diwai pain na ol diwai bokis wantaim, long bilasim dispela ples haus holi bilong Mi i stap long em. Na bai Mi mekim ples bilong tupela fut bilong Mi i pulap long glori.
14Na tu ol pikinini man bilong ol lain i bin givim hevi long yu bai lindaun long yu. Na olgeta bilong ol i bin tingim yu samting nating bai mekim ol yet i lindaun long daunbilo bilong ol fut bilong yu. Na ol bai kolim yu, Dispela biktaun bilong BIKPELA, em Saion bilong dispela Wanpela i Holi bilong Isrel.
15¶ Tru, ol i bin givim baksait long yu na no laikim tru yu, inap long i no gat wanpela man i wokabaut namel long yu, tasol bai Mi mekim yu i stap naispela bilas i stap oltaim oltaim, na wanpela as bilong amamas tru bilong planti lain bai i kamap.
16Na tu bai yu pulim susu bilong ol lain i no Ju, na pulim susu bilong ol king. Na bai yu save long Mi BIKPELA i stap Man bilong Kisim Bek yu na Man bilong Baim Bek yu, dispela Wanpela i strong tru bilong Jekop.
17Bilong senisim bras bai Mi bringim gol, na bilong senisim ain bai Mi bringim silva, na bilong senisim diwai bai Mi bringim bras, na bilong senisim ol ston bai Mi bringim ain. Na tu bai Mi mekim ol ofisa bilong yu i stap man bilong bel isi, na ol man bilong yu i kisim takis samting i stap man bilong stretpela pasin.
18Bai yu no harim moa tok long pasin bilong bagarapim narapela long hap graun bilong yu, o tromoi nating o bagarap olgeta insait long arere bilong yu. Tasol yu bai kolim ol banis bilong yu, Kisim Bek, na ol dua bilong banis bilong yu, Litimapim Nem.
19San bai i no stap lait bilong yu long ol de na tu bai mun i no givim lait i lait tumas long yu. Tasol BIKPELA bai stap lait bilong yu oltaim oltaim, na God bilong yu bai stap glori bilong yu.
20San bilong yu bai i no go daun moa, na tu mun bilong yu bai i no go longwe. Long wanem BIKPELA bai stap lait bilong yu oltaim oltaim, na ol de bilong yu bin krai sori bai pinis.
21Na tu ol manmeri bilong yu bai stap long olgeta stretpela pasin. Ol bai kisim dispela hap graun oltaim oltaim olsem samting papa i givim ol. Yu stap han bilong diwai Mi bin planim, na wok bilong tupela han bilong Mi, bai Mi ken kisim glori.
22Wanpela liklik pikinini bai kamap wan tausen, na wanpela yangpela bai kamap wanpela strongpela kantri. Mi BIKPELA bai mekim dispela i kamap hariap long taim bilong em.