11 And when they bring you unto the synagogues, and unto magistrates, and powers, take ye no thought how or what thing ye shall answer, or what ye shall say:
12 For the Holy Ghost shall teach you in the same hour what ye ought to say.
1¶ Blesing i stap long man i no save wokabaut long tok helpim bilong ol man i bihainim pasin nogut. Na em i no save sanap long rot bilong ol sinman. Na em i no save sindaun long sia bilong ol man i save tok bilas.
2Tasol amamas bilong em i stap long lo bilong BIKPELA. Na em i save tingting long lo bilong Em long san na long nait.
3Na bai em i stap olsem diwai ol i bin planim klostu long ol bikpela wara. Em i save karim kaikai bilong em long taim bilong en. Na tu lip bilong en i no inap drai. Na olgeta samting em i mekim, bai em i kamap gutpela.
4¶ Ol man i bihainim pasin nogut ol i no olsem, nogat. Tasol ol i olsem pipia bilong wit, win i save rausim i go.
5Olsem na ol man i bihainim pasin nogut bai ol i no sanap long winim kot bilong God. Na ol sinman i no inap sanap long bung bilong ol stretpela man.
6Long wanem BIKPELA i save long rot bilong ol stretpela man. Tasol rot bilong ol man i bihainim pasin nogut em bai bagarap.