9 And when he had opened the fifth seal, I saw under the altar the souls of them that were slain for the word of God, and for the testimony which they held:
10 And they cried with a loud voice, saying, How long, O Lord, holy and true, dost thou not judge and avenge our blood on them that dwell on the earth?
11 And white robes were given unto every one of them; and it was said unto them, that they should rest yet for a little season, until their fellowservants also and their brethren, that should be killed as they were, should be fulfilled.
1¶ Dispela tok i kam long Jeremaia long BIKPELA, i spik,
2Yupela harim ol toktok bilong dispela kontrak, na toktok long ol man bilong Juda, na long ol man i stap long Jerusalem.
3Na yu tokim ol, God BIKPELA bilong Isrel i tok olsem, Tok nogut i stap long man husat i no bihainim ol toktok bilong dispela kontrak,
4Dispela Mi tok strong long ol tumbuna papa bilong yupela long dispela de Mi bringim ol i kam ausait long hap bilong Isip, long ples bilong strongpela paia ain, i spik, Bihainim nek bilong Mi, na mekim ol, bilong bihainim olgeta samting Mi tok strong long yupela long mekim. Olsem tasol yupela bai stap lain manmeri bilong Mi, na Mi bai stap God bilong yupela,
5Inap long Mi ken inapim dispela strongpela promis Mi bin mekim long ol tumbuna papa bilong yupela, long givim ol wanpela hap i ran wantaim susu na hani, olsem em i stap tude. Nau mi bekim, na tok, Em i mas stap olsem, O BIKPELA.
6Nau BIKPELA i tokim mi, Autim toksave long olgeta dispela toktok long ol biktaun bilong Juda, na long ol rot bilong Jerusalem, i spik, Yupela harim ol toktok bilong dispela kontrak, na bihainim ol.
7Long wanem, Mi bin mekim strongpela tok tru i birua long ol tumbuna papa bilong yupela long dispela de Mi bringim ol i kam ausait long hap bilong Isip, yes, i kam inap long tude, taim Mi kirap long moning tru na mekim strongpela tok i birua, i spik, Bihainim nek bilong Mi.
8Yet ol i no bihainim tok, o lindaunim ia bilong ol, tasol olgeta wan wan i wokabaut insait long tingting nating bilong bel nogut bilong ol yet. Olsem na Mi bai bringim antap long ol olgeta toktok bilong dispela kontrak, dispela Mi tok strong long ol long mekim. Tasol ol i no mekim.
9Na BIKPELA i tokim mi, Mi painim pinis wanpela tok hait namel long ol man bilong Juda, na namel long ol man i stap long Jerusalem.
10Ol i tanim i go bek long ol sin nogut bilong ol tumbuna papa bilong ol, husat i tok nogat long harim ol toktok bilong Mi. Na ol i go bihainim ol arapela god bilong bihainim ol. Hauslain bilong Isrel na hauslain bilong Juda i bin brukim kontrak bilong Mi, dispela Mi wokim wantaim ol tumbuna papa bilong ol.
11¶ Olsem na BIKPELA i tok olsem, Lukim, Mi bai bringim samting nogut antap long ol, dispela ol bai i no inap ranawe long en. Na maski ol i singaut long Mi, Mi bai i no inap harim ol.
12Nau ol biktaun bilong Juda na ol man i stap long Jerusalem bai go, na singaut long ol god husat ol i ofaim insens i go long ol. Tasol ol bai i no inap kisim bek ol liklik long taim bilong trabel bilong ol.
13Long wanem, bilong bihainim namba bilong ol biktaun bilong yupela ol god bilong yupela i stap, O Juda. Na bilong bihainim namba bilong ol rot bilong Jerusalem yupela i bin sanapim ol alta long dispela samting bilong givim sem, yes, ol alta bilong kukim insens i go long Beal.
14Olsem na no ken beten long dispela lain manmeri, na tu yu no ken litimapim wanpela singaut o prea bilong helpim ol. Long wanem, Mi bai i no inap harim ol long taim ol i singaut long Mi long trabel bilong ol.
15Meri i klostu tru long bel bilong Mi i gat wanem wok long haus bilong Mi, taim yumi luksave olsem meri i bin wokim pamuk rot pasin wantaim planti, na mit holi i lusim yu i go? Taim yu mekim pasin nogut, nau yu wokim amamas tru.
16BIKPELA i kolim nem bilong yu, Wanpela grinpela diwai oliv, naispela, na i gat nambawan kaikai. Wantaim nois bilong bikpela paul nabaut em i bin kirapim paia antap long en, na ol han diwai bilong en i bruk pinis.
17Long wanem, BIKPELA bilong ol ami, husat i planim yu, i bin kolim wanpela samting nogut i birua long yu, long pasin nogut bilong hauslain bilong Isrel na bilong hauslain bilong Juda, dispela ol i bin wokim i birua long ol yet bilong skrapim bel bilong Mi long belhat taim ol i ofaim insens i go long Beal.
18¶ Na BIKPELA i bin givim mi save long dispela, na mi save long en. Nau Yu soim mi ol samting ol i mekim.
19Tasol mi stap olsem wanpela pikinini sipsip o wanpela bulmakau man husat ol i bringim i go long bikpela kilim i dai. Na mi no save long ol i bin kamapim ol plen i birua long mi, i spik, Larim yumi bagarapim diwai olgeta wantaim kaikai bilong en, na larim yumi rausim em long hap bilong ol man i stap laip, inap long ol i no inap holim tingting long nem bilong em moa.
20Tasol, O BIKPELA bilong ol ami, husat i wokim stretpela kot, husat i traim ol stia bilong bel na bel, larim mi lukim Yu bekim pe nogut bilong Yu long ol. Long wanem, long Yu mi bin kamapim ples klia wari bilong mi.
21Olsem na BIKPELA i tok olsem long stat bilong ol man bilong Anatot, husat i painim laip bilong yu, i spik, No ken autim tok profet long nem bilong BIKPELA, inap long yu no dai long han bilong mipela.
22Olsem na BIKPELA bilong ol ami i tok olsem, Lukim, Mi bai wokim mekim save long ol. Ol yangpela man bai dai long bainat. Ol pikinini man bilong ol na ol pikinini meri bilong ol bai dai long bikpela taim hangre.
23Na bai i no gat hap lain i stap yet bilong ol. Long wanem, Mi bai bringim samting nogut antap long ol man bilong Anatot, yes, yia bilong Mi kam lukim ol.