9 And when he had opened the fifth seal, I saw under the altar the souls of them that were slain for the word of God, and for the testimony which they held:
10 And they cried with a loud voice, saying, How long, O Lord, holy and true, dost thou not judge and avenge our blood on them that dwell on the earth?
11 And white robes were given unto every one of them; and it was said unto them, that they should rest yet for a little season, until their fellowservants also and their brethren, that should be killed as they were, should be fulfilled.
1¶ Nau ol dispela em ol toktok bilong dispela pas profet Jeremaia i salim i lusim Jerusalem i go long lain i stap yet bilong ol lapun hetman husat ol i karim i go kalabus, na long ol pris, na long ol profet, na long olgeta manmeri husat Nebukatnesar i bin karim i go kalabus i lusim Jerusalem i go long Babilon,
2(Bihain long king Jekonaia, na kwin, na ol yunik, na ol hetman bilong Juda na Jerusalem, na ol kamda, na ol man bilong wokim ain, i lusim Jerusalem,)
3Long han bilong Elasa, pikinini man bilong Safan, na Gemaraia, pikinini man bilong Hilkaia, (husat Sedekaia, king bilong Juda, i salim long Babilon long Nebukatnesar king bilong Babilon) i spik,
4BIKPELA bilong ol ami, God bilong Isrel, i tok olsem i go long olgeta husat ol i karim i go kalabus, husat Mi bin mekim ol i kisim ol long Jerusalem na karim i go long Babilon,
5Yupela wokim ol haus, na stap long ol. Na planim ol gaden, na kaikai ol kaikai bilong ol.
6Yupela maritim ol meri, na kamapim ol pikinini man na ol pikinini meri. Na kisim ol meri bilong ol pikinini man bilong yupela, na givim ol pikinini meri bilong yupela long ol man long maritim, inap long ol i ken karim ol pikinini man na ol pikinini meri, inap long yupela ken kamap planti moa long dispela hap, na namba bilong yupela i no ken go daun.
7Na painim bel isi bilong biktaun we Mi bin mekim ol i karim yupela i go kalabus long en, na beten long BIKPELA long en. Long wanem, long bel isi bilong en bai yupela i gat bel isi.
8¶ Long wanem, BIKPELA bilong ol ami, God bilong Isrel, i tok olsem, No ken larim ol profet bilong yupela na ol glasman bilong yupela, husat i stap namel long yupela, giamanim yupela, na tu yupela i no ken harim ol driman bilong yupela, dispela ol driman yupela i mekim long kamap.
9Long wanem, ol i autim giaman tok profet long yupela long nem bilong Mi. Mi no bin salim ol, BIKPELA i tok.
10Long wanem, BIKPELA i tok olsem, Long bihain long 70 yia i kamap pinis long Babilon Mi bai kam lukim yupela, na inapim gutpela tok bilong Mi i go long yupela, taim Mi mekim yupela long kam bek long dispela ples.
11Long wanem, Mi save long ol dispela tingting Mi tingting i go long yupela, BIKPELA i tok, ol tingting bilong bel isi, na i no bilong samting nogut, bilong givim yupela wanpela pinis yupela wetim.
12Nau bai yupela singaut long Mi, na yupela bai go na beten long Mi, na Mi bai harim long yupela.
13Na yupela bai painim Mi, na painim Mi pinis, taim yupela bai painim Mi tru wantaim olgeta bel bilong yupela.
14Na Mi bai larim yupela painim Mi pinis, BIKPELA i tok. Na Mi bai tanim i go kalabus bilong yupela, na Mi bai bungim yupela ausait long olgeta kantri, na long olgeta ples we Mi bin ranim yupela i go, BIKPELA i tok. Na Mi bai bringim yupela gen long ples we Mi mekim ol kisim na karim yupela i go kalabus.
15¶ Bikos yupela i bin tok, BIKPELA i bin kirapim long mipela ol profet long Babilon,
16Orait save long BIKPELA i tok olsem bilong dispela king husat i sindaun antap long sia king bilong Devit, na bilong olgeta manmeri husat i stap long dispela biktaun, na bilong ol brata bilong yupela husat i no go wantaim yupela long kalabus,
17BIKPELA bilong ol ami i tok olsem, Lukim, Mi bai salim antap long ol dispela bainat, bikpela taim hangre, na sik nogut, na Mi bai mekim ol wankain olsem ol fik nogut tru, inap long ol man i no inap kaikai ol, ol i nogut olsem.
18Na Mi bai givim hevi long ol wantaim bainat, wantaim bikpela taim hangre, na wantaim sik nogut, na Mi bai givim ol long ol lain bilong rausim ol long olgeta kingdom bilong dispela graun, bilong stap wanpela tok nogut, na wanpela samting bilong kirap nogut, na wanpela nois bilong daunim, na wanpela samting bilong sem, namel long olgeta kantri we Mi bin ranim ol i go.
19Bilong wanem, ol i no bin harim ol toktok bilong Mi, BIKPELA i tok, dispela Mi salim long ol long han bilong ol wokboi bilong Mi ol profet, taim Mi kirap long moning tru na salim ol. Tasol yupela i tok nogat long harim, BIKPELA i tok.
20Olsem na yupela harim tok bilong BIKPELA, yupela olgeta bilong kalabus, husat Mi bin salim long lusim Jerusalem i go long Babilon.
21BIKPELA bilong ol ami, God bilong Isrel, i tok olsem long Ehap, pikinini man bilong Kolea, na long sait bilong Sedekaia, pikinini man bilong Masea, husat i autim wanpela giaman tok profet long yupela long nem bilong Mi, Lukim, Mi bai givim ol long han bilong Nebukadresar, king bilong Babilon. Na em bai kilim ol i dai long ai bilong ol ai bilong yupela.
22Na long ol bai wanpela tok nogut i kirap long maus bilong olgeta kalabus bilong Juda husat i stap long Babilon, i spik, BIKPELA i ken mekim yu wankain olsem Sedekaia na wankain olsem Ehap, husat king bilong Babilon i kukim long paia.
23Bilong wanem, ol i bin mekim pasin nogut tru long Isrel, na ol i bin bagarapim marit long pamuk pasin wantaim ol meri bilong ol man i stap klostu long ol, na ol i bin toktok long ol toktok i giaman long nem bilong Mi, dispela Mi no bin tok strong long ol. Yes, Mi save, na Mi stap wanpela witnes, BIKPELA i tok.
24¶ Yu bai toktok tu long man Nehelam Semea olsem, i spik,
25BIKPELA bilong ol ami, God bilong Isrel, i toktok olsem, i spik, Bikos yu bin salim ol pas long nem bilong yu long olgeta manmeri husat i stap long Jerusalem, na long Sefanaia, pikinini man bilong pris Measeaia, na long olgeta pris, i spik,
26BIKPELA i bin mekim yu pris long kisim ples bilong pris Jehoiada, inap long yupela ken stap ol ofisa insait long haus bilong BIKPELA, long wanem, olgeta wan wan man husat i longlong, na makim em yet wanpela profet, long yu mas putim em long kalabus, na long ol diwai i kalabusim hanlek.
27Olsem na nau bilong wanem yu no bin stretim Jeremaia bilong Anatot, husat i makim em yet wanpela profet long yupela?
28Long wanem, olsem na em i salim tok long yumi long Babilon, i spik, Dispela kalabus em i bilong longtaim. Yupela mas wokim ol haus bilong yupela na stap long ol. Na planim ol gaden, na kaikai ol kaikai bilong ol.
29Na pris Sefanaia i ritim dispela pas long ol ia bilong profet Jeremaia.
30Nau tok bilong BIKPELA i kam long Jeremiah, i spik,
31Salim tok long olgeta lain bilong kalabus, i spik, BIKPELA i tok olsem long sait bilong man Nehelam Semea, Bikos Semea i bin autim tok profet long yupela, na Mi no salim em, na em i mekim yupela long putim bilip long wanpela giaman,
32Olsem na, BIKPELA i tok olsem, Lukim, Mi bai wokim mekim save long man Nehelam Semea, na long tumbuna pikinini bilong em. Em bai i no gat wanpela man bilong stap namel long dispela lain manmeri. Na tu em bai i no inap lukim ol dispela gutpela samting Mi bai mekim long ol lain manmeri bilong Mi, BIKPELA i tok. Bilong wanem, em i bin skulim ol long bikhet i birua long BIKPELA.