9 And when he had opened the fifth seal, I saw under the altar the souls of them that were slain for the word of God, and for the testimony which they held:
10 And they cried with a loud voice, saying, How long, O Lord, holy and true, dost thou not judge and avenge our blood on them that dwell on the earth?
11 And white robes were given unto every one of them; and it was said unto them, that they should rest yet for a little season, until their fellowservants also and their brethren, that should be killed as they were, should be fulfilled.
1¶ Na em i kamap olsem long namba foa yia bilong king Darias, long tok bilong BIKPELA i kam long Sekaraia long namba foa de bilong namba nain mun, yes, long Kisleu.
2Taim ol i bin salim i go long haus bilong God Sereser na Regem-melek, na ol man bilong ol, bilong beten long ai bilong BIKPELA,
3Na bilong toktok i go long ol pris husat i stap insait long haus bilong BIKPELA bilong ol ami, na long ol profet, i spik, Ating mi mas krai tru long namba faiv mun, na brukim mi yet long ol, olsem mi bin mekim ol dispela planti yia?
4Nau tok bilong BIKPELA bilong ol ami i kam long mi, i spik,
5Toktok i go long olgeta lain manmeri bilong dispela hap, na long ol pris, i spik, Taim yupela i tambuim kaikai na soim sori long namba faiv na namba seven mun, yes, dispela 70 yia, ating yupela bin tambuim kaikai liklik i kam long Mi, yes, long Mi?
6Na taim yupela i bin kaikai, na taim yupela i bin dring, ating i yes long yupela i bin kaikai bilong tingim yupela yet, na dring bilong tingim yupela yet?
7Ating i yes long yupela i mas harim ol dispela toktok BIKPELA i bin singaut long maus bilong ol profet bipo, taim Jerusalem i gat ol man i stap na i stap gutpela, na ol biktaun bilong en raun nabaut long en, taim ol man i stap long hap saut na long ples stret?
8¶ Na tok bilong BIKPELA i kam long Sekaraia, i spik,
9BIKPELA bilong ol ami i toktok olsem, i spik, Mekim kot tru tru, na soim marimari na ol pasin sori, olgeta wan wan man, long brata bilong em.
10Na yupela i no ken mekim meri man bilong em i dai pinis long kisim taim, o pikinini i no gat papa, ausait man, o rabisman. Na no ken larim wanpela bilong yupela tingting nating nogut i birua long brata bilong em insait long bel bilong yupela.
11Tasol ol i tok nogat long harim, na ol i pulim i go sol bilong han, na pasim ol ia bilong ol, inap long ol i no ken harim.
12Yes, ol i mekim ol bel bilong ol olsem wanpela ston adamant, nogut ol i ken harim lo, na ol dispela toktok BIKPELA bilong ol ami i bin salim insait long Spirit bilong Em long maus bilong ol profet bipo. Olsem na wanpela bikpela belhat tru i kam long BIKPELA bilong ol ami.
13Olsem na em i kamap olsem, long olsem Em i singaut, na ol i no gat laik long harim, olsem tasol ol i singaut, na Mi no gat laik long harim, BIKPELA bilong ol ami i tok.
14Tasol Mi brukim ol nabaut wantaim wanpela raunwin namel long olgeta kantri husat ol i no save. Olsem tasol dispela hap em i stap nating bihain long ol, inap long i no gat man i wokabaut namel o go bek. Long wanem, ol i mekim dispela gutpela hap i stap nating.