9 And when he had opened the fifth seal, I saw under the altar the souls of them that were slain for the word of God, and for the testimony which they held:
10 And they cried with a loud voice, saying, How long, O Lord, holy and true, dost thou not judge and avenge our blood on them that dwell on the earth?
11 And white robes were given unto every one of them; and it was said unto them, that they should rest yet for a little season, until their fellowservants also and their brethren, that should be killed as they were, should be fulfilled.
1¶ Olsem na Devit i lusim dispela ples, na ranawe i go long hul i go insait long maunten Adulam. Na taim ol brata bilong em, na olgeta hauslain bilong papa bilong em i harim dispela, ol i go daun long em long dispela hap.
2Na olgeta wan wan husat i pilim bikpela wari, na olgeta wan wan husat i gat dinau, na olgeta wan wan husat i no amamas long laip bilong em, i bungim ol yet long em. Na em i kamap kepten long bosim ol. Na namba bilong ol man i stap wantaim em i klostu olsem 400 man.
3Na Devit i lusim dispela ples na go long Mispa bilong Moap. Na em i tokim king bilong Moap, Larim papa bilong mi na mama bilong mi, mi askim yu plis, kam ausait, na stap wantaim yu, inap long mi save wanem samting God bai mekim bilong helpim mi.
4Na em i bringim ol long ai bilong king bilong Moap, na ol i stap wantaim em long olgeta taim Devit i stap long ples hait.
5Na profet Gat i tokim Devit, No ken stap long ples hait. Lusim dispela hap, na kisim yu yet i go long hap bilong Juda. Nau Devit i lusim dispela hap, na kam long bikbus bilong Haret.
6¶ Taim Sol i harim long Devit i kamap ples klia, na ol man husat i stap wantaim em, (nau Sol i stap long Gibia aninit long diwai long Rama, taim em i gat spia bilong tromoi bilong em long han bilong em, na olgeta wokboi bilong em i sanap nabaut long em,)
7Nau Sol i tokim ol wokboi bilong em husat i sanap nabaut long em, Harim nau, yupela ol lain Benjamin. Ating pikinini man bilong Jesi bai givim yupela olgeta wan wan ol bikpela gaden na ol gaden wain, na mekim yupela olgeta i kamap ol kepten bilong ol tausen, na ol kepten bilong ol handret,
8Inap long yupela olgeta i bin pasim tok hait i birua long mi, na i no gat wanpela husat i soim mi long pikinini man bilong mi i bin wokim kontrak bilong bel isi wantaim pikinini man bilong Jesi, na i no gat wanpela bilong yupela husat i sori long mi, o soim mi long pikinini man bilong mi i bin kirapim wokboi bilong mi long birua long mi, long wet hait, olsem i stap tude?
9Nau man Idom Doek, husat Sol i putim long bosim ol wokboi bilong em i bekim, na tok, Mi lukim pikinini man bilong Jesi i kam long Nop, long Ahimelek, pikinini man bilong Ahitup.
10Na em i askim long BIKPELA bilong helpim em, na givim em kaikai, na givim em bainat bilong dispela Filistin Golaiat.
11Nau king i salim tok long singautim pris Ahimelek, pikinini man bilong Ahitup, na olgeta hauslain bilong papa bilong em, ol pris husat i stap long Nop. Na olgeta bilong ol i kam long king.
12Na Sol i tok, Harim nau, yu pikinini man bilong Ahitup. Na em i bekim tok, Mi stap hia, bikman bilong mi.
13Na Sol i tokim em, Bilong wanem yupela bin pasim tok hait i birua long mi, yu na pikinini man bilong Jesi, long dispela, yu bin givim em bret, na bainat, na yu bin askim long God long helpim em, inap long em i ken kirap na birua long mi, bilong wet hait, olsem i stap tude?
14Nau Ahimelek i bekim king, na tok, Na husat i stap man yu inap bilip long em moa namel long olgeta wokboi bilong yu olsem Devit, husat i tambu pikinini man bilong king, na i save go long tok strong bilong yu, na i gat ona insait long hauslain bilong yu?
15Ating nau mi bin stat long askim long God long helpim em? Em i stap longwe long mi. No ken larim king makim wanpela samting long wokboi bilong em, o long olgeta hauslain bilong papa bilong mi. Long wanem, wokboi bilong yu i no save long olgeta dispela samting, liklik o moa.
16Na king i tokim em, Tru tumas, yu bai dai, Ahimelek, yu, na olgeta hauslain bilong papa bilong yu.
17Na king i tokim ol soldia bilong wokabaut husat i sanap nabaut long em, Tanim, na kilim i dai ol pris bilong BIKPELA. Bilong wanem, han bilong ol tu i stap wantaim Devit, na bilong wanem, ol i save taim em i ranawe, na ol i no bin soim dispela long mi. Tasol ol wokboi bilong king i no gat laik long putim han bilong ol i go ausait long pundaun antap long ol pris bilong BIKPELA.
18Na king i tokim Doek, Yu tanim, na pundaun antap long ol pris. Na dispela man Idom Doek i tanim, na em i pundaun antap long ol pris, na kilim i dai long dispela de 85 man husat i bin werim naispela laplap ifat.
19Na Nop, biktaun bilong ol pris, em i paitim wantaim sap bilong bainat, ol man na ol meri, ol pikinini na ol susu pikinini, na ol bulmakau man, na ol donki, na ol sipsip wantaim, wantaim sap bilong bainat.
20¶ Na wanpela bilong ol pikinini man bilong Ahimelek, pikinini bilong Ahitup, husat nem bilong en em Abaiatar, i ranawe olgeta, na ranawe i go bihainim Devit.
21Na Abaiatar i soim Devit long Sol i bin kilim i dai ol pris bilong BIKPELA.
22Na Devit i tokim Abaiatar, Mi save long dispela long dispela de, taim man Idom Doek i stap long dispela hap, long tru tumas, em bai tokim Sol. Mi bin givim sans long dai long kisim olgeta manmeri bilong hauslain bilong papa bilong yu.
23Yu stap wantaim mi, no ken pret. Long wanem, em husat i painim laip bilong mi i painim laip bilong yu. Tasol wantaim mi yu bai stap orait.