9 And when he had opened the fifth seal, I saw under the altar the souls of them that were slain for the word of God, and for the testimony which they held:
10 And they cried with a loud voice, saying, How long, O Lord, holy and true, dost thou not judge and avenge our blood on them that dwell on the earth?
11 And white robes were given unto every one of them; and it was said unto them, that they should rest yet for a little season, until their fellowservants also and their brethren, that should be killed as they were, should be fulfilled.
1¶ Nau taim ol birua bilong Juda na Benjamin i harim long ol pikinini bilong kalabus i wokim tempel i go long BIKPELA, God bilong Isrel,
2Nau ol i kam long Serubabel, na long ol nambawan hetman bilong ol papa bilong ol, na tokim ol, Larim mipela wokim tempel wantaim yupela. Long wanem, mipela i painim God bilong yupela, olsem yupela i mekim. Na mipela i sakrifais i go long Em i stat long ol de bilong Esar-hadon, king bilong Asur, husat i bringim mipela antap long hia.
3Tasol Serubabel, na Jesua, na olgeta arapela bilong ol nambawan hetman bilong ol papa bilong Isrel, i tokim ol, Yupela i no gat wanpela wok wantaim mipela bilong wokim wanpela haus i go long God bilong mipela. Tasol mipela yet wantaim bai wokim tempel i go long BIKPELA, God bilong Isrel, olsem king Sairas, king bilong Persia, i bin tok strong long mipela.
4Nau ol manmeri bilong dispela hap i mekim ol han bilong ol manmeri bilong Juda i lusim strong, na givim wari long ol long wok,
5Na baim ol man bilong givim tok helpim i birua long ol, bilong wok long pasim wok bilong ol, olgeta de bilong Sairas, king bilong Persia, yes, i go inap long taim bilong bosim kingdom bilong Darius, king bilong Persia.
6¶ Na long taim bilong bosim kingdom bilong Ahasuerus, long taim bilong stat bilong em bilong bosim kingdom, ol i raitim i go long em wanpela rait bilong sutim tok i birua long ol husat i stap long Juda na Jerusalem.
7Na long ol de bilong Artaserksis Bislam, Mitredat, Tabel, na olgeta arapela bilong ol lain i save raun wantaim ol, i rait i go long Artaserksis, king bilong Persia. Na rait bilong dispela pas i stap long tok ples Siria, na ol i soim as mining long tok ples Siria.
8Nambawan man bilong rait Rehum na man bilong rait Simsai i raitim wanpela pas i birua long Jerusalem i go long king Artaserksis i bihainim dispela kain.
9Nau nambawan man bilong rait Rehum, na man bilong rait Simsai, na olgeta arapela lain i save raun wantaim ol, ol lain Dina, ol lain Afarsat, ol lain Tarpel, ol lain Afarsa, ol lain Arkeva, ol lain Babilon, ol lain Susan, ol lain Dehava, na ol lain Ilam,
10Na olgeta arapela bilong ol kantri husat dispela bikpela bikman Asnapar i bringim hapsait, na putim long ol biktaun bilong Samaria, na olgeta arapela husat i stap long dispela sait bilong riva, na long kain taim olsem, i raitim pas.
11Dispela em i kopi bilong dispela pas ol i salim long em, yes, i go long king Artaserksis. Ol wokboi bilong yu, ol man long dispela sait long riva, na long kain taim olsem.
12Larim king i ken save long dispela, long ol Ju husat i lusim yu i kam antap long mipela long Jerusalem, i wokim dispela biktaun i bikhet na i nogut. Na ol i bin sanapim ol banis bilong en, na bungim ol as ston bilong en wantaim .
13Larim king i ken save nau long dispela, long, sapos ol i wokim dispela biktaun, na ol banis i sanap gen, orait ol bai i no inap baim takis bilong kisim helpim, takis mani, na kastam mani, na olsem tasol yu bai bagarapim mani i save kam long ol king.
14Nau bikos mipela save kisim mani bilong lukautim mipela i kam long haus king bilong king, na em i no fit long mipela long lukim samting i bagarapim ona bilong king, olsem na mipela i bin salim tok na strongim tok i go long king,
15Inap long ol i ken wokim wanpela painim tru long buk bilong ol stori tru bilong ol tumbuna papa bilong yu. Olsem tasol bai yu lukim long buk bilong ol stori tru, na save long dispela biktaun em i wanpela bikhet biktaun, na i save bagarapim ol king na ol provins, na long ol i bin kirapim pasin bilong bikhet long gavman insait long em stret long taim bipo. Long dispela as tasol ol i bagarapim dispela biktaun olgeta.
16Mipela strongim tok long king long, sapos ol i wokim dispela biktaun gen, na ol banis bilong en ol i sanapim, long dispela rot yu bai i no inap gat hap skel long dispela sait long riva.
17¶ Nau king i salim wanpela bekim i go long nambawan man bilong rait Rehum, na long man bilong rait Simsai, na long olgeta arapela bilong ol lain i save raun wantaim ol husat i stap long Samaria, na i go long olgeta arapela husat i stap hapsait long riva, Bel isi, na long kain taim olsem.
18Dispela pas yupela i salim i kam long mipela ol i bin ritim klia long ai bilong mi.
19Na mi tok strong, na ol i bin wokim wanpela painim tru, na ol i painim pinis long dispela biktaun long taim bipo i bin wokim bikpela kirap long birua long ol king, na long ol i bin mekim bikhet pasin na pasin bilong bikhet long gavman insait long en.
20Ol i bin gat ol strongpela king tu long bosim Jerusalem, husat i bin bosim olgeta kantri hapsait long riva. Na takis bilong kisim helpim, takis mani, na kastam mani, ol man i baim i go long ol.
21Yupela givim tok strong nau long mekim ol dispela man long lusim wok, na long ol i no ken wokim dispela biktaun, inap long taim mi bai givim narapela tok strong.
22Was gut nau long yupela i no fel long mekim dispela. Bilong wanem bagarap i ken i go bikpela bilong bagarapim ol king?
23Nau taim ol i ritim kopi bilong pas bilong king Artaserksis long ai bilong Rehum, na man bilong rait Simsai, na ol lain i save raun wantaim ol, ol i go antap hariap long Jerusalem i go long ol Ju, na mekim ol long lusim wok wantaim strong na pawa.
24Nau ol i lusim wok long dispela haus bilong God i stap long Jerusalem. Olsem tasol wok i lus i go inap long namba tu yia bilong king Darius bilong Persia i bosim kingdom.