9 And when he had opened the fifth seal, I saw under the altar the souls of them that were slain for the word of God, and for the testimony which they held:
10 And they cried with a loud voice, saying, How long, O Lord, holy and true, dost thou not judge and avenge our blood on them that dwell on the earth?
11 And white robes were given unto every one of them; and it was said unto them, that they should rest yet for a little season, until their fellowservants also and their brethren, that should be killed as they were, should be fulfilled.
1Paroles d'Agur, fils de Jaké. Sentences prononcées par cet homme pour Ithiel, pour Ithiel et pour Ucal.
2Certes, je suis plus stupide que personne, Et je n'ai pas l'intelligence d'un homme;
3Je n'ai pas appris la sagesse, Et je ne connais pas la science des saints.
4Qui est monté aux cieux, et qui en est descendu? Qui a recueilli le vent dans ses mains? Qui a serré les eaux dans son vêtement? Qui a fait paraître les extrémités de la terre? Quel est son nom, et quel est le nom de son fils? Le sais-tu?
5Toute parole de Dieu est éprouvée. Il est un bouclier pour ceux qui cherchent en lui un refuge.
6N'ajoute rien à ses paroles, De peur qu'il ne te reprenne et que tu ne sois trouvé menteur.
7Je te demande deux choses: Ne me les refuse pas, avant que je meure!
8Éloigne de moi la fausseté et la parole mensongère; Ne me donne ni pauvreté, ni richesse, Accorde-moi le pain qui m'est nécessaire.
9De peur que, dans l'abondance, je ne te renie Et ne dise: Qui est l'Éternel? Ou que, dans la pauvreté, je ne dérobe, Et ne m'attaque au nom de mon Dieu.
10Ne calomnie pas un serviteur auprès de son maître, De peur qu'il ne te maudisse et que tu ne te rendes coupable.
11Il est une race qui maudit son père, Et qui ne bénit point sa mère.
12Il est une race qui se croit pure, Et qui n'est pas lavée de sa souillure.
13Il est une race dont les yeux sont hautains, Et les paupières élevées.
14Il est une race dont les dents sont des glaives Et les mâchoires des couteaux, Pour dévorer le malheureux sur la terre Et les indigents parmi les hommes.
15La sangsue a deux filles: Donne! donne! Trois choses sont insatiables, Quatre ne disent jamais: Assez!
16Le séjour des morts, la femme stérile, La terre, qui n'est pas rassasiée d'eau, Et le feu, qui ne dit jamais: Assez!
17L'œil qui se moque d'un père Et qui dédaigne l'obéissance envers une mère, Les corbeaux du torrent le perceront, Et les petits de l'aigle le mangeront.
18Il y a trois choses qui sont au-dessus de ma portée, Même quatre que je ne puis comprendre:
19La trace de l'aigle dans les cieux, La trace du serpent sur le rocher, La trace du navire au milieu de la mer, Et la trace de l'homme chez la jeune femme.
20Telle est la voie de la femme adultère: Elle mange, et s'essuie la bouche, Puis elle dit: Je n'ai point fait de mal.
21Trois choses font trembler la terre, Et il en est quatre qu'elle ne peut supporter:
22Un esclave qui vient à régner, Un insensé qui est rassasié de pain,
23Une femme dédaignée qui se marie, Et une servante qui hérite de sa maîtresse.
24Il y a sur la terre quatre animaux petits, Et cependant des plus sages;
25Les fourmis, peuple sans force, Préparent en été leur nourriture;
26Les damans, peuple sans puissance, Placent leur demeure dans les rochers;
27Les sauterelles n'ont point de roi, Et elles sortent toutes par divisions;
28Le lézard saisit avec les mains, Et se trouve dans les palais des rois.
29Il y en a trois qui ont une belle allure, Et quatre qui ont une belle démarche:
30Le lion, le héros des animaux, Ne reculant devant qui que ce soit;
31Le cheval tout équipé; ou le bouc; Et le roi à qui personne ne résiste.
32Si l'orgueil te pousse à des actes de folie, Et si tu as de mauvaises pensées, mets la main sur la bouche:
33Car la pression du lait produit de la crème, La pression du nez produit du sang, Et la pression de la colère produit des querelles.