9 And when he had opened the fifth seal, I saw under the altar the souls of them that were slain for the word of God, and for the testimony which they held:
10 And they cried with a loud voice, saying, How long, O Lord, holy and true, dost thou not judge and avenge our blood on them that dwell on the earth?
11 And white robes were given unto every one of them; and it was said unto them, that they should rest yet for a little season, until their fellowservants also and their brethren, that should be killed as they were, should be fulfilled.
2Pikinini man bilong man, strongim pes bilong yu i go long ol maunten bilong Isrel, na autim tok profet i birua long ol,
3Na tok, Yupela ol maunten bilong Isrel, harim tok bilong GOD Bikpela. GOD Bikpela i tok olsem long ol maunten, na long ol liklik maunten, long ol riva, na long ol ples daun, Lukim, Mi, yes Mi, bai bringim wanpela bainat antap long yupela, na Mi bai bagarapim olgeta ol ples antap bilong yupela.
4Na ol alta bilong yupela bai stap nating olgeta, na ol piksa god bilong yupela bai bruk olgeta. Na Mi bai tromoi i go daun ol man bilong yupela ol i kilim i dai long ai bilong ol piksa bilong god giaman bilong yupela.
5Na Mi bai slipim ol daibodi bilong ol pikinini bilong Isrel long ai bilong ol piksa bilong god giaman bilong ol. Na Mi bai brukim nabaut ol bun bilong yupela raun nabaut long ol alta bilong yupela.
6Insait long olgeta ples bilong stap bilong yupela ol biktaun ol bai mekim i stap pipia, na ol ples antap bai stap nating olgeta, inap long ol alta bilong yupela ol i ken mekim i stap pipia na mekim i stap nating olgeta, na ol piksa bilong god giaman bilong yupela i ken bruk olgeta na pinis, na ol piksa god bilong yupela bai ol i ken katim i go daun, na ol wok bilong yupela i ken pinis olgeta.
7Na ol man ol i kilim i dai bai pundaun long namel bilong yupela, na yupela bai save long Mi stap BIKPELA.
8¶ Yet Mi bai lusim wanpela hap lain i stap yet, inap long yupela i ken gat sampela husat bai ranawe long bainat namel long ol kantri, taim yupela bai bruk nabaut long ol kantri.
9Na ol husat i ranawe namel bilong yupela bai holim tingting long Mi namel long ol kantri we ol bai karim ol i go kalabus, bilong wanem, bel bilong Mi i bruk long pamuk bel bilong ol, husat i bin lusim Mi i go, na wantaim ol ai bilong ol, husat i go pamuk i bihainim ol piksa bilong god giaman bilong ol. Na ol bai les olgeta long ol yet long ol pasin nogut, dispela ol i bin mekim insait long olgeta sting pasin bilong ol.
10Na ol bai save long Mi stap BIKPELA, na long Mi no bin tok nating long Mi bai mekim dispela samting nogut long ol.
11¶ GOD Bikpela i tok olsem, Paitim wantaim han bilong yu, na paitim graun wantaim lek bilong yu, na tok, Sori tru long olgeta sting pasin nogut bilong hauslain bilong Isrel! Long wanem, ol bai pundaun long bainat, long bikpela taim hangre, na long sik nogut.
12Em husat i stap longwe bai dai long sik nogut. Na em husat i stap klostu bai pundaun long bainat. Na em husat i stap yet na ol birua i pasim biktaun bai dai long bikpela taim hangre. Olsem tasol Mi bai inapim belhat nogut tru bilong Mi antap long ol.
13Nau yupela bai save long Mi stap BIKPELA, taim ol man ol i kilim i dai bilong ol bai stap namel long ol piksa bilong god giaman bilong ol raun nabaut long ol alta bilong ol, antap long olgeta wan wan liklik maunten antap, insait long olgeta antap bilong ol maunten, na aninit long olgeta wan wan diwai i grinpela, na aninit long olgeta wan wan patpela ok, ples we ol i bin ofaim samting i gat switpela smel long olgeta piksa bilong god giaman bilong ol.
14Olsem tasol bai Mi stretim han bilong Mi antap long ol, na mekim dispela hap i stap nating olgeta, yes, nating olgeta moa long ples i no gat man i go long Diplat, long olgeta ples bilong stap bilong ol. Na ol bai save long Mi stap BIKPELA.