9 And when he had opened the fifth seal, I saw under the altar the souls of them that were slain for the word of God, and for the testimony which they held:
10 And they cried with a loud voice, saying, How long, O Lord, holy and true, dost thou not judge and avenge our blood on them that dwell on the earth?
11 And white robes were given unto every one of them; and it was said unto them, that they should rest yet for a little season, until their fellowservants also and their brethren, that should be killed as they were, should be fulfilled.
1¶ Yupela winim biugel long Saion, na wokim wanpela tandok insait long maunten holi bilong Mi. Larim olgeta husat i stap long dispela hap i ken guria. Long wanem, de bilong BIKPELA i kam, long wanem, dispela em i klostu.
2Em i wanpela de bilong tudak na bilong tingting i gat hevi, wanpela de bilong ol klaut na bilong tudak i strong tru, olsem moning i op antap long ol maunten. Ol i wanpela bikpela lain manmeri na wanpela i strong. I no bin gat wanpela i wankain olsem, na tu bai i no gat moa liklik bihain long en, yes, i go inap long ol yia bilong planti lain tumbuna.
3Wanpela paia i kaikai olgeta long fran bilong ol. Na bihain long ol wanpela paia i kuk. Dispela hap i stap olsem gaden bilong Iden long fran bilong ol, na bihain long ol wanpela ples i no gat man i stap nating. Yes, na i no gat wanpela samting bai ranawe long ol.
4Lukluk bilong ol em i olsem lukluk bilong ol hos. Na olsem ol man i ran long hos, olsem tasol bai ol i ran.
5Olsem nois bilong ol karis long ol antap bilong ol maunten bai ol i kalap, olsem nois bilong wanpela lait bilong paia, dispela i kaikai olgeta ol pipia bilong wit samting, olsem wanpela strongpela lain manmeri ol i putim long lain bilong pait.
6Long ai bilong pes bilong ol ol manmeri bai gat planti pen. Olgeta pes bai bungim pasin i blakpela
7Ol bai ran olsem ol strongpela man bilong pait. Ol bai kalapim banis olsem ol man bilong bikpela pait. Na ol bai mas olgeta wan wan long ol rot bilong em, na ol bai i no inap long brukim ol gutpela lain bilong ol.
8Na tu bai wanpela i no inap sutim narapela. Ol bai wokabaut olgeta wan wan long liklik rot bilong em. Na taim ol i pundaun antap long bainat, ol bai i no inap kisim bagarap.
9Ol bai ran i go i kam insait long biktaun. Ol bai ran antap long banis, ol bai kalap i go antap long ol haus. Ol bai go insait long ol windo olsem wanpela stilman.
10Dispela graun bai guria long ai bilong ol. Ol heven bai guria. San na mun bai stap tudak, na ol sta bai surikim lait bilong ol.
11Na BIKPELA bai toktok wantaim nek bilong Em long ai bilong ami bilong Em. Long wanem, kem bilong Em em i bikpela tru. Long wanem, Em i stap strong husat i wokim tok bilong Em. Long wanem, de bilong BIKPELA em i bikpela na samting bilong pret nogut tru stret. Na husat i ken stap long dispela?
12¶ Olsem na nau tu, BIKPELA i tok, yupela tanim, yes, i kam long Mi wantaim olgeta bel bilong yupela, na wantaim pasin bilong tambuim kaikai, na wantaim krai tru, na wantaim pasin bilong soim sori.
13Na brukim bel bilong yupela, na i no klos bilong yupela, na tanim i go long BIKPELA, God bilong yupela. Long wanem, Em i soim sori na Em i pulap long marimari, Em i no belhat hariap, na Em i pulap long bikpela gutpela pasin, na Em i tanim bel bilong Em long dispela samting nogut.
14Husat i ken save sapos Em bai tanim bek na tanim bel, na lusim wanpela blesing bihain long Em, yes, wanpela ofa bilong kaikai na wanpela ofa bilong dring i go long BIKPELA, God bilong yupela?
15Winim biugel long Saion, mekim i stap holi wanpela taim bilong tambuim kaikai, makim wanpela bung holi.
16Bungim ol manmeri, mekim i stap holi bung bilong ol manmeri, bungim ol lapun hetman, bungim ol pikinini, na ol husat i pulim susu. Larim man i laik marit i go ausait long rum bilong em, na meri i laik marit ausait long liklik rum bilong em.
17Larim ol pris, ol wokman bilong BIKPELA, krai tru namel long veranda na alta, na larim ol i tok, Soim sori long ol manmeri bilong Yu, O BIKPELA, na Yu no ken givim lain bilong Yu i go long samting bilong givim sem, inap long ol haiden i ken bosim ol. Olsem wanem na ol i ken tok namel long ol manmeri, God bilong ol i stap we?
18¶ Nau bai BIKPELA i stap jeles long hap bilong Em, na sori long ol manmeri bilong Em.
19Yes, BIKPELA bai bekim na tokim ol manmeri bilong Em, Lukim, Mi bai salim wit samting long yupela, na wain, na wel, na yupela bai ting em inap tru long dispela. Na Mi bai i no inap moa mekim yupela wanpela samting bilong givim sem namel long ol haiden.
20Tasol Mi bai rausim i go longwe tru long yupela dispela ami bilong hap not, na Mi bai ranim em i go long wanpela hap i no gat samting na i stap nating, wantaim pes bilong em i go long biksi is, na hap baksait bilong em i go long biksi bilong las hap, na smel nogut bilong em bai kamap, na test nogut bilong em bai kamap, bilong wanem, em i bin wokim ol bikpela samting.
21No ken pret, O graun. Stap amamas na wokim amamas tru. Long wanem, BIKPELA bai mekim ol bikpela samting.
22No ken stap pret, yupela ol animal bilong ples kunai. Long wanem, ol ples gras bilong ples i no gat man i sut i kam antap, long wanem, diwai i karim ol kaikai bilong em, diwai fik na rop wain i givim bilong strong bilong ol.
23Stap amamas nau, yupela ol pikinini bilong Saion, na wokim amamas tru insait long BIKPELA, God bilong yupela. Long wanem, Em i bin givim ren bilong bipo i no kalapim mak long yupela, na Em bai mekim long i kam daun bilong yupela ren, ren bilong bipo, na ren bilong bihain long namba wan mun.
24Na ol plua bai stap pulap long wit, na ol traipela sospen samting bai kapsait wantaim wain na wel.
25Na Mi bai givim bek gen long yupela ol dispela yia lokas i bin kaikai, liklik snek bilong kenka, na katapila, na liklik snek bilong palma, dispela bikpela ami bilong Mi Mi salim namel long yupela.
26Na yupela bai kaikai planti, na ting em inap tru, na litimapim nem bilong BIKPELA, God bilong yupela, husat i bin mekim bikpela wok i winim tingting wantaim yupela. Na ol manmeri bilong Mi bai i no inap stap sem.
27Na yupela bai save long Mi stap insait long namel bilong Isrel, na long Mi stap BIKPELA, God bilong yupela, na i no gat arapela. Na ol manmeri bilong Mi bai i no inap stap sem.
28¶ Na em bai kamap olsem bihain long en, long Mi bai kapsaitim Spirit bilong Mi antap long olgeta man. Na ol pikinini man bilong yupela na ol pikinini meri bilong yupela bai tok profet, ol lapun man bilong yupela bai driman long ol driman, ol yangpela man bilong yupela bai lukim ol driman samting.
29Na tu antap long ol wokboi na antap long ol wokmeri long ol dispela de bai Mi kapsaitim Spirit bilong Mi.
30Na Mi bai soim ol wok i winim tingting insait long ol heven na insait long dispela graun, blut, na paia, na ol bikpela pos smok
31San bai tanim i kamap tudak, na mun i kamap blut, bipo long dispela de bilong BIKPELA i bikpela na i samting bilong pret nogut tru i kam.
32Na em bai kamap olsem, long husat man bai singaut long nem bilong BIKPELA, bai God i kisim bek em. Long wanem, long maunten Saion na long Jerusalem bai pasin bilong kisim bek i stap, olsem BIKPELA i bin tok, na insait long hap i stap yet husat BIKPELA bai singautim.