9 And when he had opened the fifth seal, I saw under the altar the souls of them that were slain for the word of God, and for the testimony which they held:
10 And they cried with a loud voice, saying, How long, O Lord, holy and true, dost thou not judge and avenge our blood on them that dwell on the earth?
11 And white robes were given unto every one of them; and it was said unto them, that they should rest yet for a little season, until their fellowservants also and their brethren, that should be killed as they were, should be fulfilled.
1E levantando-se dali, Jesus se foi aos limites da Judeia, por dalém do Jordão; e as multidões voltaram a se juntar a ele, e voltou a lhes ensinar, como tinha costume.
2E vindo a ele os fariseus, perguntaram-lhe se era lícito ao homem deixar a sua mulher, testando-o.
3Mas ele lhes respondeu: O que Moisés vos mandou?
4E eles disseram: Moisés permitiu escrever carta de divórcio, e deixá-la.
5E Jesus lhes respondeu: Foi pela dureza dos vossos corações que ele vos escreveu este mandamento.
6Porém, desde o princípio da criação, macho e fêmea ele os fez.
7Por isso, deixará o homem a seu pai e a sua mãe.
8E os dois serão uma só carne; assim, já não são dois, mas sim uma só carne.
9Portanto, o que Deus juntou, não separe o homem.
10E em casa os discípulos voltaram a lhe perguntar sobre isto mesmo.
11E disse-lhes: Qualquer um que deixar a sua mulher, e se casar com outra, adultera contra ela.
12E se ela deixar o seu marido, e se casar com outro, adultera.
13E lhe traziam crianças para que ele as tocasse, mas os discípulos repreendiam-lhes.
14Porém Jesus, vendo, indignou-se, e lhe disse: Deixai vir as crianças a mim, e não as impeçais; porque delas é o Reino de Deus.
15Em verdade vos digo, que qualquer um que não receber o Reino de Deus como criança, em maneira nenhuma nele entrará.
16Então, tomando-as entre seus braços, e pondo as mãos sobre elas, ele as abençoou.
17E quando ele saiu para caminhar, um homem correu até ele; e pondo-se de joelhos diante dele, perguntou-lhe: Bom Mestre, que farei para herdar a vida eterna?
18E Jesus lhe disse: Por que me chamas bom? Ninguém é bom, a não ser um: Deus.
19Sabes os mandamentos: Não adulterarás; não matarás; não furtarás; não darás falso testemunho; não serás enganador; honra o teu pai e a tua mãe.
20Porém ele lhe respondeu: Mestre, tudo isto guardei desde a minha juventude.
21E olhando Jesus para ele, amou-o, e disse-lhe: Uma coisa te falta: vai, vende tudo quanto tens, e dá aos pobres; e terás um tesouro no céu; e vem, segue-me, toma tua cruz.
22Mas ele, pesaroso desta palavra, foi-se triste; porque tinha muitas propriedades.
23Então Jesus olhando ao redor, disse a seus discípulos: Como é difícil aos que têm riquezas entrar no Reino de Deus!
24E os discípulos se espantaram destas suas palavras; mas Jesus, voltando a responder, disse-lhes: Filhos, como é difícil entrar no Reino de Deus!
25Mais fácil é passar um camelo pelo olho de uma agulha, do que entrar um rico no Reino de Deus.
26E eles se espantavam ainda mais, dizendo uns para os outros: Quem, pois, poderá se salvar?
27Porém, olhando Jesus para eles, disse: Para os seres humanos, é impossível; mas para Deus, não; porque para Deus tudo é possível.
28E Pedro começou a lhe dizer: Eis que nós deixamos tudo, e te seguimos.
29Jesus respondeu: Em verdade vos digo, que não há ninguém que tenha deixado casa, ou irmãos, ou irmãs, ou mãe, ou pai, ou filhos, ou campos, por amor de mim e do Evangelho,
30que não receba cem vezes tanto, agora neste tempo, casas, e irmãos, e irmãs, e mães, e filhos, e campos, com perseguições; e a vida eterna, no tempo que virá.
31Porém muitos primeiros serão últimos, e últimos, primeiros.
32E iam pelo caminho, subindo para Jerusalém; e Jesus ia diante deles, e espantavam-se, e seguiam-no atemorizados. E voltando a tomar consigo aos doze, começou-lhes a dizer as coisas que lhe viriam a acontecer:
33Eis que subimos a Jerusalém, e o Filho do homem será entregue aos chefes dos sacerdotes, e aos escribas; e o condenarão à morte, e o entregarão aos gentios.
34E escarnecerão dele, e cuspirão nele, e o açoitarão, e o matarão; e três dias depois ressuscitará.
35E vieram a ele Tiago e João, filhos de Zebedeu, dizendo-lhe: Mestre, queríamos que nos fizesses o que pedirmos.
36E ele lhes disse: O que quereis que eu vos faça?
37E eles lhe disseram: Concede-nos que em tua glória nos sentemos, um à tua direita, e outro à tua esquerda?
38Mas Jesus lhes disse: Não sabeis o que pedis; podeis vós beber o copo que eu bebo, ou ser batizados com o batismo com que eu sou batizado?
39E eles lhe disseram: Podemos. Porém Jesus lhes disse: Em verdade, o copo que eu bebo, bebereis; e com o batismo com que eu sou batizado, sereis batizados.
40Mas sentar-se à minha direita, ou à minha esquerda, não é meu concedê-lo, mas sim, para aqueles a quem está preparado.
41E quando os dez ouviram isto, começaram a se irritar contra Tiago e João.
42Mas Jesus, chamando-os a si, disse-lhes: Já sabeis que os que são vistos como governadores dos gentios, agem como senhores deles; e os grandes usam de autoridade sobre eles.
43Mas entre vós não será assim; antes qualquer que entre vós quiser ser grande, será vosso servidor.
44E qualquer que de vós quiser ser o primeiro, será servo de todos.
45Porque também não veio o Filho do homem para ser servido, mas para servir, e dar sua vida em resgate por muitos.
46E vieram a Jericó. E saindo ele, e seus discípulos, e uma grande multidão de Jericó, estava Bartimeu, um mendigo cego, filho de Timeu, sentado junto ao caminho.
47E ouvindo que era Jesus o nazareno, começou a clamar, e a dizer: Jesus, Filho de Davi! Tem misericórdia de mim!
48E muitos o repreendiam, para que se calasse; mas ele clamava ainda mais: Filho de Davi! Tem misericórdia de mim!
49Jesus parou, e disse:chamai-o. Então chamaram ao cego, dizendo-lhe: Tem bom ânimo, levanta-te, ele está te chamando.
50Então ele lançou sua capa, deu um salto, e veio a Jesus.
51Jesus, lhe perguntou: Que queres que eu te faça? E o cego lhe disse: Mestre, que eu veja.
52Jesus lhe disse: Vai; a tua fé te salvou. E logo consegiu ver. Então seguiu Jesus pelo caminho.