9 And when he had opened the fifth seal, I saw under the altar the souls of them that were slain for the word of God, and for the testimony which they held:
10 And they cried with a loud voice, saying, How long, O Lord, holy and true, dost thou not judge and avenge our blood on them that dwell on the earth?
11 And white robes were given unto every one of them; and it was said unto them, that they should rest yet for a little season, until their fellowservants also and their brethren, that should be killed as they were, should be fulfilled.
1¶ Nau Agripa i tokim Pol, Yu ken toktok bilong helpim yu yet. Nau Pol i stretim han bilong em i go ausait, na bekim tok bilong helpim em yet.
2Mi ting mi yet i amamas, king Agripa, bilong wanem, mi bai bekim tok bilong helpim mi yet tude long ai bilong yu long sait bilong olgeta samting we ol Ju i sutim tok long mi long en.
3Na moa yet bikos mi save yu stap saveman tru long olgeta dispela kastam na ol askim i stap namel long ol Ju. Olsem na mi askim yu plis strong long yu ken stap isi na harim mi.
4Pasin bilong laip bilong mi i stat taim mi yangpela, dispela i stap pastaim namel long kantri bilong mi yet long Jerusalem, olgeta Ju i save,
5Husat i save long mi long stat, sapos ol i laik tokaut klia, long i bihainim lotu lain i hatpela moa bilong lotu pasin bilong mipela mi bin stap wanpela Farisi.
6Na nau mi sanap na kot i jasim mi long hop bilong promis God i wokim long ol tumbuna papa bilong mipela.
7Twelpela lain bilong mipela, taim ol i strongpela long bihainim God san na nait, i gat hop long kam long dispela promis. Long tingim dispela hop, king Agripa, ol Ju i sutim tok long mi.
8Bilong wanem yu ken tingim dispela samting olsem em i bikpela tumas long bilipim, long God i ken kirapim daiman?
9Tru tumas, mi bin tingting wantaim mi yet, long mi mas wokim planti samting i birua long nem bilong Jisas bilong Nasaret.
10Dispela samting tu mi mekim long Jerusalem. Na planti bilong ol seint mi bin pasim long kalabus, taim mi kisim namba long ol bikpris. Na taim ol i mekim ol i dai, mi givim nek bilong mi i birua long ol.
11Na mi wokim mekim save long ol planti taim insait long olgeta wan wan sinagog, na pulim ol strong long tok bilas. Na taim mi go longlong planti moa yet i birua long ol, mi givim hevi long ol, yes, inap long ol narakain biktaun.
12¶ We long en taim mi go long Damaskas wantaim namba na oda long ol bikpris,
13Long belo, O king, mi lukim long rot wanpela lait i kam long heven, antap moa long lait bilong san, i lait raun nabaut long mi na ol husat i wokabaut wantaim mi.
14Na taim mipela olgeta i pundaun long graun, mi harim wanpela nek i toktok wantaim mi, na tok long tok ples Hibru, Sol, Sol, bilong wanem yu givim hevi long mi? Em i hat long yu long kik i birua long ol samting i gat sap.
15Na mi tok, Yu husat, Bikpela? Na em i tok, Mi Jisas husat yu givim hevi.
16Tasol kirap, na sanap long tupela lek bilong yu. Long wanem, mi bin kamap ples klia long yu long dispela as, long mekim yu wanpela wokman na wanpela witnes long ol dispela samting yu bin lukim, na bilong ol dispela samting mi bai kamap ples klia long yu long en wantaim,
17Taim mi kisim bek yu long ol manmeri, na long ol man i no Ju, long husat nau mi salim yu,
18Long opim ol ai bilong ol, na long tanim ol long tudak i go long lait, na long pawa bilong Seten i go long God, inap long God i ken lusim ol sin bilong ol, na ol i ken kisim samting papa i givim pikinini namel long ol husat i kamap holi long dispela bilip tru i stap insait long mi.
19We long en, O king Agripa, mi no sakim tok bilong dispela driman samting i kam long heven.
20Tasol mi soim pastaim long ol bilong Damaskas, na long Jerusalem, na namel long olgeta hap arere bilong Judia, na nau long ol man i no Ju, long ol i mas tanim bel na tanim i go long God, na wokim ol wok i fit stret long pasin bilong tanim bel.
21Long ol dispela as ol Ju i holimpas mi long tempel, na ol i go nabaut bilong kilim mi.
22Olsem na taim mi kisim pinis helpim i kam long God, mi stap yet inap long tude, na givim witnes long man nating na bikman wantaim, taim mi no toktok long wanpela arapela samting moa long ol dispela samting ol profet na Moses i bin tok i mas kamap.
23Long Kraist i mas karim pen, na long em i mas stap namba wan man husat i mas kirap bek long dai, na em i mas soim lait i go long ol manmeri, na long ol man i no Ju.
24¶ Na taim em i tok olsem bilong helpim em yet, Festas i toktok wantaim bikpela nek, Pol, yu longlong olgeta. Planti lainim i bin mekim yu longlong.
25Tasol em i tok, Mi no longlong, bikman moa Festas. Tasol mi toktok klia wantaim ol toktok bilong tok tru na pasin bilong yusim gutpela tingting.
26Long wanem, king i save long ol dispela samting, long ai bilong husat tu mi toktok na i no gat samting i pasim. Long wanem, mi gat strongpela tingting pinis long i no gat wanpela bilong ol dispela samting i stap hait long em. Long wanem, dispela samting i no kamap long wanpela kona.
27King Agripa, yu bilipim ol profet? Mi save long yu bilip.
28Nau Agripa i tokim Pol, Klostu yu pulim tingting bilong mi long kamap wanpela Kristen.
29Na Pol i tok, Mi gat laik i go long God, long i no yu tasol, tasol tu olgeta husat i harim mi tude, i ken stap klostu, na olgeta wantaim, kain man olsem mi stap, i no kaunim ol dispela hankap samting.
30Na taim em i bin toktok olsem, king i kirap, na nambawan gavman, na Bernisi, na ol husat i sindaun wantaim ol.
31Na taim ol go long sait, ol i toktok namel long ol yet, i spik, Dispela man i no wokim wanpela samting i gat namba inap long dai o long kalabus.
32Nau Agripa i tokim Festas, Sapos em i no bin putim samting long han bilong Sisa bilong jasim, yu bin inap long larim dispela man i go fri.