9 And when he had opened the fifth seal, I saw under the altar the souls of them that were slain for the word of God, and for the testimony which they held:
10 And they cried with a loud voice, saying, How long, O Lord, holy and true, dost thou not judge and avenge our blood on them that dwell on the earth?
11 And white robes were given unto every one of them; and it was said unto them, that they should rest yet for a little season, until their fellowservants also and their brethren, that should be killed as they were, should be fulfilled.
1 Or je dis que pendant tout le temps que l'héritier est un enfant, il n'est en rien différent du serviteur, quoiqu'il soit Seigneur de tout.
2Mais il est sous des tuteurs et des curateurs jusqu'au temps déterminé par le père.
3Nous aussi, lorsque nous étions des enfants, nous étions asservis sous les rudiments du monde.
4Mais quand l'accomplissement du temps est venu, Dieu a envoyé son Fils, né d'une femme, et soumis à la Loi.
5Afin qu'il rachetât ceux qui étaient sous la Loi, et que nous reçussions l'adoption des enfants.
6Et parce que vous êtes enfants, Dieu a envoyé l'Esprit de son Fils dans vos coeurs, criant Abba, c'est-à-dire Père.
7Maintenant donc tu n'es plus serviteur, mais fils ; or si tu es fils, tu es aussi héritier de Dieu par Christ.
8Mais lorsque vous ne connaissiez point Dieu, vous serviez ceux qui de leur nature ne sont point Dieux.
9Et maintenant que vous avez connu Dieu, ou plutôt que vous avez été connus de Dieu, comment retournez-vous encore à ces faibles et misérables éléments, auxquels vous voulez encore servir comme auparavant ?
10Vous observez les jours, les mois, les temps et les années.
11Je crains pour vous que peut-être je n'aie travaillé en vain parmi vous.
12Soyez comme moi ; car je suis aussi comme vous ; je vous en prie, mes frères ; vous ne m'avez fait aucun tort.
13Et vous savez comment je vous ai ci-devant évangélisé dans l'infirmité de la chair.
14Et vous n'avez point méprisé ni rejeté mon épreuve, telle qu'elle était en ma chair ; mais vous m'avez reçu comme un Ange de Dieu, et comme Jésus-Christ même.
15Quelle était donc la déclaration que vous faisiez de votre bonheur ? car je vous rends témoignage que, s'il eût été possible, vous eussiez arraché vos yeux, et vous me les eussiez donnés.
16Suis-je donc devenu votre ennemi, en vous disant la vérité ?
17Ils sont jaloux de vous, mais ce n'est pas comme il faut ; au contraire, ils vous veulent exclure, afin que vous soyez jaloux d'eux.
18Mais il est bon d'être toujours zélé pour le bien, et de ne l'être pas seulement quand je suis présent avec vous.
19Mes petits enfants, pour lesquels enfanter je travaille de nouveau, jusqu'à ce que Christ soit formé en vous :
20Je voudrais être maintenant avec vous, et changer de langage, car je suis en perplexité sur votre sujet.
21Dites-moi, vous qui voulez être sous la Loi, n'entendez-vous point la Loi ?
22Car il est écrit qu'Abraham a eu deux fils, l'un de la servante, et l'autre de la femme libre.
23Mais celui qui était de la servante, naquit selon la chair ; et celui qui était de la femme libre, naquit par la promesse.
24Or ces choses doivent être entendues par allégorie : car ce sont les deux alliances ; l'une du mont de Sinaï, qui ne produit que des esclaves, et c'est Agar.
25Car ce nom d'Agar veut dire Sinaï ; qui est une montagne en Arabie, et correspondante à la Jérusalem de maintenant, laquelle sert avec ses enfants.
26Mais la Jérusalem d'en haut est la femme libre, et c'est la mère de nous tous.
27Car il est écrit : réjouis-toi, stérile, qui n'enfantais point ; efforce-toi, et t'écrie, toi qui n'étais point en travail d'enfant ; car il y a beaucoup plus d'enfants de celle qui avait été laissée, que de celle qui avait un mari.
28Or pour nous, mes frères, nous sommes enfants de la promesse, ainsi qu'Isaac.
29Mais comme alors celui qui était né selon la chair, persécutait celui qui était né selon l'Esprit, il en est de même aussi maintenant.
30Mais que dit l'Ecriture ? chasse la servante et son fils : car le fils de la servante ne sera point héritier avec le fils de la femme libre.
31Or mes frères, nous ne sommes point enfants de la servante, mais de la femme libre.