9 And when he had opened the fifth seal, I saw under the altar the souls of them that were slain for the word of God, and for the testimony which they held:
10 And they cried with a loud voice, saying, How long, O Lord, holy and true, dost thou not judge and avenge our blood on them that dwell on the earth?
11 And white robes were given unto every one of them; and it was said unto them, that they should rest yet for a little season, until their fellowservants also and their brethren, that should be killed as they were, should be fulfilled.
1 ¶ Long stat God i kamapim long nating heven na dispela graun.
2Na dispela graun i no stap strong, na i stap nating. Na tudak i stap antap long pes bilong ples daunbilo. Na Spirit bilong God i muv antap long pes bilong ol wara.
3¶ Na God i tok, Larim lait i stap. Na lait i stap.
4Na God i luksave long dispela lait, long dispela em i gutpela. Na God i brukim lait long tudak.
5Na God i kolim lait De. Na Em i kolim tudak Nait. Na apinun tru na moning em i de namba wan.
6¶ Na God i tok, Larim wanpela spes i stap long namel bilong ol wara, na larim dispela brukim ol wara long ol wara.
7Na God i wokim dispela spes, na brukim ol wara i stap aninit long spes long ol wara i stap antap long dispela spes. Na em i stap olsem.
8Na God i kolim dispela spes Heven. Na apinun tru na moning em i de namba tu.
9¶ Na God i tok, Larim ol wara aninit long heven i ken bung wantaim long wanpela hap, na larim graun i drai i kamap ples klia. Na em i stap olsem.
10Na God i kolim graun i drai Dispela Graun. Na ples ol wara i bung wantaim Em i kolim ol Solwara. Na God i luksave long dispela em i gutpela.
11Na God i tok, Larim dispela graun i kamapim gras, sayor i karim pikinini kaikai, na prut diwai i karim prut i bihainim kain bilong en, husat pikinini kaikai bilong en i stap insait long em yet, antap long dispela graun. Na em i stap olsem.
12Na dispela graun i kamapim gras, na sayor i karim pikinini kaikai i bihainim kain bilong en, na diwai i karim prut, husat pikinini kaikai bilong en i stap insait long em yet, i bihainim kain bilong en. Na God i luksave long dispela em i gutpela.
13Na apinun tru na moning em i de namba tri.
14¶ Na God i tok, Larim ol lait i stap long dispela spes bilong heven bilong brukim de long nait. Na larim ol i stap bilong ol mak, na bilong ol taim God i makim bilong yia, na bilong ol de, na ol yia.
15Na larim ol i stap bilong ol lait long dispela spes bilong heven, bilong givim lait antap long dispela graun. Na em i stap olsem.
16Na God i wokim tupela bikpela lait. Lait i bikpela moa em i bilong bosim de, na lait i liklik moa em i bilong bosim nait. Em i wokim ol sta tu.
17Na God i putim ol long dispela spes bilong heven bilong givim lait long dispela graun,
18Na bilong bosim de na bosim nait, na bilong brukim lait long tudak. Na God i luksave long dispela em i gutpela.
19Na apinun tru na moning em i de namba foa.
20¶ Na God i tok, Larim ol wara karim planti tru bilong samting i save muv husat i gat laip, na ol pisin husat i ken flai antap long dispela graun long spes i op bilong heven.
21Na God i kamapim long nating ol bikpela weil, na olgeta samting i stap laip husat i muv, dispela ol wara i karim i planti tru, i bihainim ol kain bilong ol yet, na olgeta wan wan pisin i gat wing i bihainim kain bilong em yet. Na God i luksave long dispela em i gutpela.
22Na God i blesim ol, i spik, Karim kaikai, na kamap planti moa, na pulapim ol wara insait long ol solwara, na larim ol pisin i kamap planti moa long dispela graun.
23Na apinun tru na moning em i de namba faiv.
24¶ Na God i tok, Larim dispela graun karim samting i stap laip i bihainim kain bilong em yet, ol bulmakau samting, na samting i save wokabaut long bel, na animal bilong dispela graun i bihainim kain bilong em yet. Na em i stap olsem.
25Na God i wokim animal bilong graun i bihainim ol kain bilong em yet, na ol bulmakau samting i bihainim ol kain bilong em yet, na olgeta wan wan samting i save wokabaut long bel antap long dispela graun i bihainim ol kain bilong em yet. Na God i luksave long dispela em i gutpela.
26¶ Na God i tok, Larim Yumi wokim man long piksa bilong Yumi, i bihainim lukluk bilong Yumi. Na larim ol i ken gat strong bilong bosim antap long ol pis bilong solwara, na antap long ol pisin bilong skai, na antap long ol bulmakau samting, na antap long olgeta dispela graun, na antap long olgeta samting i save wokabaut long bel antap long dispela graun.
27Olsem tasol God i kamapim man long nating long piksa bilong Em Yet, long piksa bilong God Em i kamapim em long nating. Man na meri Em i kamapim tupela long nating.
28Na God i blesim tupela, na God i tokim tupela, Karim planti kaikai, na kamap planti moa, na pulapim dispela graun, na bosim dispela. Na stap strong bilong bosim antap long ol pis bilong solwara, na antap long ol pisin bilong skai, na antap long olgeta wan wan samting i stap laip husat i save muv antap long dispela graun.
29¶ Na God i tok, Lukim, Mi bin givim yutupela olgeta wan wan sayor i save karim pikinini kaikai, dispela i stap antap long pes bilong dispela graun olgeta, na olgeta wan wan diwai, insait long husat i gat pikinini bilong diwai i karim pikinini kaikai. Long yutupela dispela bai stap bilong kaikai.
30Na long olgeta wan wan animal bilong dispela graun, na long olgeta wan wan pisin bilong skai, na long olgeta wan wan samting i save wokabaut long bel long dispela graun, we laip i stap insait long en, Mi bin givim olgeta wan wan grinpela sayor bilong kaikai. Na em i stap olsem.
31¶ Na God i lukim olgeta wan wan samting Em i bin wokim, na, lukim, dispela em i gutpela tru. Na apinun tru na moning em i de namba sikis.