9 And when he had opened the fifth seal, I saw under the altar the souls of them that were slain for the word of God, and for the testimony which they held:
10 And they cried with a loud voice, saying, How long, O Lord, holy and true, dost thou not judge and avenge our blood on them that dwell on the earth?
11 And white robes were given unto every one of them; and it was said unto them, that they should rest yet for a little season, until their fellowservants also and their brethren, that should be killed as they were, should be fulfilled.
2E mahsanih: “Kilang! Pihl kan loalloalada ni paliepeng, oh pahn pwilla rasehng lapake ehu. E pahn kaduhala sahpwo oh mehkoaros loale, kahnimw kan oh towe kan. Aramas akan pahn likwer en peksawas; aramas koaros nin sampah pahn sengiseng kowahlap.
3Re pahn rong ngilen pahn nehn oahs kan, ngilen ngirisek en werennansapw en mahwen kan, ngilen tangatang en mehn kadar kan. Sahm kan sohte pahn pwuralahng neirail seri kan; pehrail kan pahn sohla angi.
4Ahnsoun kamwomwala Pilisdia leledohr, pwehn katokihedi sang Dair oh Saidon sawas koaros me luhwehdi. Ngehi, KAUN-O, me pahn kamwomwala mehn Pilisdia kan, koaros me kohsang ni oaroahr kan en Krihd.
5Nsensuwed laud lellohngehr mehn Kasa, oh mehn Askelon solahr mweseisei. Ia erein mehn Pilisdia kan me luhwehdi ar pahn wie mwahmwahiei?
6Kumwail weriwer oh kalelapak, ‘Kedlahs en KAUN-O! Ia erein omw pahn wie palapal? Pwurala nan deumw, mihmi oh komkommoal wasao!’
7Ahpw ia duwen eh pahn kommoaldi, ni ei ketikihong eh doadoahk? I koasoanediongehr en mahweniong Askelon oh aramas akan me kin kousoan ni oaroahro.”