9 And when he had opened the fifth seal, I saw under the altar the souls of them that were slain for the word of God, and for the testimony which they held:
10 And they cried with a loud voice, saying, How long, O Lord, holy and true, dost thou not judge and avenge our blood on them that dwell on the earth?
11 And white robes were given unto every one of them; and it was said unto them, that they should rest yet for a little season, until their fellowservants also and their brethren, that should be killed as they were, should be fulfilled.
1 Loallap emen kowe, dahme ke kin aksuweiki omw tiahk suwed kan? Sapwellimen Koht loalopwoat kin poatopoatete.
2Ke kin koasoanehdi ke en kauwehla meteikan; lowomwen rasehng reise keng pwoat. Ahnsou koaros ke kin kinehda likamw.
3Ke kin kesempwalki tiahk suwed laud sang tiahk mwahu oh likamw laud sang mehlel.
4Aramas likamw emen kowe! Ke kin mwahuki kauwehki meteikan omw lokaia kan.
5Eri Koht pahn ketin kauweiukala kohkohlahte; e pahn ketin kasapwiluhkedi oh adihasang uhk wasa ke kin kousoan ie; e pahn ketikihsang uhk nan sapwen me momour kan.
6Aramas pwung kan pahn kilang met oh masakada; irail eri pahn kouruhrkin uhk oh nda,
7“Kumwail kilang, iet aramas emen me sohte kin koapworopworki sawas en Koht, ahpw e kin koapworopworki kiden eh kepwe oh kin repen mourki tiahk suwed oh likamw.”
8A ngehi, I rasehng tuhke en olip pwoat me kin kekeirda nan tehnpas en Koht; I kin likih sapwellime limpoak poatopoat kohkohlahte.
9Maing Koht, I pahn kin patohwan kapingkalahnganki ong komwi ahnsou koaros ni mehkoaros me komw ketin wiadahr; I pahn patohwan lohki mwohn sapwellimomwi aramas akan duwen omwi kupwur mwahu.