35 I have shewed you all things, how that so labouring ye ought to support the weak, and to remember the words of the Lord Jesus, how he said, It is more blessed to give than to receive.
1¶ Ol man i stap klostu tru long bel bilong mi, no ken bilipim olgeta wan wan spirit, tasol traim ol spirit long ol i bilong God o nogat. Bilong wanem, planti giaman profet i go ausait long dispela graun.
2Long dispela yupela i save long Spirit bilong God, Olgeta wan wan spirit husat i tok yes long Jisas Kraist i kam long bodi em i bilong God.
3Na olgeta wan wan spirit husat i no tok yes long Jisas Kraist i kam long bodi i no bilong God. Na dispela em i dispela spirit bilong giaman kraist, we long en yupela i bin harim long em i mas kam. Na yes, nau em i stap pinis long dispela graun.
4¶ Yupela i bilong God, ol liklik pikinini, na yupela i bin winim ol. Bilong wanem, em husat i stap insait long yupela i bikpela moa long em husat i stap long dispela graun.
5Ol i bilong dispela graun. Olsem na ol i toktok long sait bilong dispela graun, na dispela graun i harim ol.
6Yumi bilong God. Em husat i save long God i harim yumi. Em husat i no bilong God i no harim yumi. Long dispela yumi save long spirit bilong tok tru, na spirit bilong paul pasin.
7¶ Ol man i stap klostu tru long bel bilong mi, larim yumi i ken gat laikim tru wanpela i go long narapela. Long wanem, laikim tru em i bilong God. Na olgeta wan wan husat i laikim tru i kamap nupela pinis long God, na em i save long God.
8Em husat i no laikim tru i no save long God. Long wanem, God em i laikim tru.
9Long dispela, laikim tru bilong God i kamap ples klia i kam long yumi, bikos God i salim dispela wanpela Pikinini Man tasol bilong em em i kamapim i kam long dispela graun, inap long yumi i ken stap laip long em.
10Laikim tru i stap insait long dispela, i no long yumi bin laikim tru God, tasol long em i bin laikim tru yumi, na salim Pikinini Man bilong em long stap samting bilong kolim belhat bilong God long ol sin bilong yumi.
11Ol man i stap klostu tru long bel bilong mi, sapos God i laikim yumi tru olsem, yumi tu i mas gat laikim tru wanpela i go long narapela.
12I no gat wanpela man i bin lukim God long wanpela taim. Sapos yumi gat laikim tru wanpela i go long narapela, God i stap insait long yumi, na laikim tru bilong em i kamap inap tru insait long yumi.
13Long dispela yumi save long yumi stap insait long em, na em i stap insait long yumi, bilong wanem, em i bin givim yumi long Spirit bilong em.
14¶ Na yumi bin lukim na yumi tokaut klia long Papa i salim Pikinini Man long stap Man Bilong Kisim Bek bilong dispela graun.
15Husat man bai tok yes long Jisas em i Pikinini Man bilong God, God i stap insait long em, na em insait long God.
16Na yumi bin save na bilipim dispela laikim tru God i gat long yumi. God em i laikim tru. Na em husat i stap insait long laikim tru i stap insait long God, na God insait long em.
17¶ Insait long dispela, laikim tru bilong yumi i kamap inap tru, inap long yumi ken gat pasin bilong i no pret long de bilong kot. Bilong wanem, olsem em i stap, olsem tasol yumi stap long dispela graun.
18I no gat pret insait long laikim tru. Tasol, laikim tru i inap tru i rausim pret i go ausait. Bilong wanem, pret i gat pasin bilong givim traipela pen. Em husat i pret em i no kamap inap tru insait long laikim tru.
19Yumi laikim em tru, bilong wanem, em i laikim yumi tru pastaim.
20Sapos wanpela man i tok, Mi laikim tru God, na em i hetim brata bilong em, em i man bilong giaman. Long wanem, em husat i no laikim tru brata bilong em husat em i bin lukim, em i ken laikim tru God husat em i no bin lukim olsem wanem?
21Na dispela tok strong yumi bin kisim long em, Long em husat i laikim tru God i mas laikim tru brata bilong em tu.