9 And when he had opened the fifth seal, I saw under the altar the souls of them that were slain for the word of God, and for the testimony which they held:
10 And they cried with a loud voice, saying, How long, O Lord, holy and true, dost thou not judge and avenge our blood on them that dwell on the earth?
11 And white robes were given unto every one of them; and it was said unto them, that they should rest yet for a little season, until their fellowservants also and their brethren, that should be killed as they were, should be fulfilled.
14Maing Koht, komw kin ketin kaloke ie rahn ehu pwon; nimenseng koaros I kin ale lokolok sang rehmwi.
15Ma I ndaier soahng pwukat, eri, I sohte pahn mwomwehda me ngehi emen sapwellimomwi aramas.
16I song en dehdehkihla irair apwal wet, ahpw e inenen apwal ong ie
17I lao patohlong nan Tehnpasomwio, I ahpw dehdehkihla dahme pahn wiawihong aramas suwed akan.
18Komwi pahn ketikiniraildiong wasa likekiris kei oh ketin sikeniraildi pwe re en mwomwla!
19Re ahpw mwadangete mwomwla; imwilahrail meid kamasepwehk.
20Maing ei Kaun, re rasehng ouraman ehu me kin sohrala nimenseng; ni omwi ketin pirida, re solahr mie.
21Ni ei lamalam eh suwedla oh I pil nsensuwedla,
22I pweipweila duwehla mahn emen; I sohla patohwan wehwehkin komwi.
23Eri soh, pwe I pahn patopatohte rehmwi, oh komwi kin ketin kolokolete pehiet.
24Komw kin ketin kahluwahkin ie sapwellimomwi kaweid, oh ni imwihla komw pahn ketin kasamwo ie nan sapwellimomwi lingan.
25Sohte mehkot me ahi nanleng, pwe komwihte! Dahme I pahn inangih nin sampah ma kaidehk komwi?
26Ngeniet oh paliwereiet kak luwetala, a Koht me kehlpei; ihete me I kin anahne kohkohlahte.
27Mehlel, irail kan me kin mweisang komwi pahn sohrala; komwi pahn ketin kesepwekehla irail kan me soaloalopwoat ong komwi.
28A duwen ngehi, ia uwen kesempwal en ei karanih Koht, pwe I en diar silepei rehn KAUN-O Koht, Wasa Lapalahpie oh I en kalohki wiepen nin lime kan koaros!