9 And when he had opened the fifth seal, I saw under the altar the souls of them that were slain for the word of God, and for the testimony which they held:
10 And they cried with a loud voice, saying, How long, O Lord, holy and true, dost thou not judge and avenge our blood on them that dwell on the earth?
11 And white robes were given unto every one of them; and it was said unto them, that they should rest yet for a little season, until their fellowservants also and their brethren, that should be killed as they were, should be fulfilled.
1¶ Olsem na mi bin go bek, na tingim na skelim olgeta dispela pasin bilong givim hevi ol man i mekim aninit long san. Na lukim ol aiwara bilong kain man husat i kisim taim long narapela, na ol i no gat wanpela bilong givim bel isi. Na long sait bilong ol man husat i givim hevi pawa i stap, tasol ol i no gat wanpela bilong givim bel isi.
2Olsem na mi litimapim nem bilong ol daiman husat i dai pinis moa long ol man i stap laip husat i stap laip yet.
3Yes, man husat i no bin kamap yet, husat i no bin lukim dispela wok nogut i kamap aninit long san, em i winim dispela tupela arapela wantaim.
4¶ Na gen, mi tingim na skelim olgeta hatwok wantaim pen, na olgeta wan wan stretpela wok, long man i stap klostu long em i gat mangal tingting long sindaun bilong em long dispela. Dispela tu em i wanpela samting nating na samting bilong givim hevi long spirit.
5Krankiman i holimpas tupela han bilong em wantaim, na kaikai bodi bilong em yet.
6Wanpela han i pulap wantaim pasin bilong stap isi i gutpela moa long tupela han i pulap wantaim hatwok wantaim pen na samting bilong givim hevi long spirit.
7¶ Nau mi bin go bek, na mi lukim samting nating aninit long san.
8I gat wanpela i stap wanpis, na i no gat namba tu i stap. Yes, em i no gat pikinini o brata tu. Yet i no gat pinis bilong olgeta hatwok bilong em. Na tu ai bilong em i no ting long planti mani samting em inap tru. Na tu em i no tok, Mi hatwok long husat, na mekim tewel bilong mi stap nating long ol gutpela samting? Dispela tu em i samting nating, yes, em i hatwok wantaim pen i strong tru.
9Tupela i gutpela moa long wanpela. Bilong wanem, ol i gat gutpela pe long hatwok bilong ol.
10Long wanem, sapos ol i pundaun, wanpela bai litimapim poroman bilong em. Tasol tok lukaut i go long man husat i stap wanpis taim em i pundaun. Long wanem, em i no gat narapela bilong helpim em long sanap gen.
11Na gen, sapos tupela i slip wantaim, orait ol i gat hat. Tasol wanpela i ken hatim skin em wanpela olsem wanem?
12Na sapos wanpela i winim em, tupela i bai sanap strong na birua long em. Na rop ol i wokim wantaim tripela hap rop i no save bruk kwiktaim.
13¶ Wanpela pikinini husat i rabisman na i gat save tru i gutpela moa long wanpela lapun king i kranki, husat i no laik kisim strongpela skul moa.
14Long wanem, em i lusim kalabus bilong kam bosim kingdom. We olsem tu king husat mama i karim long kingdom bilong em i kamap rabisman.
15Mi bin tingim na skelim olgeta husat i stap laip husat i wokabaut aninit long san, wantaim namba tu pikinini husat bai sanap bilong kisim ples bilong em.
16I no gat pinis bilong olgeta manmeri, yes, long olgeta husat i bin go pas long ol. Ol tu husat i kam bihain bai i no inap wokim amamas tru long em. Tru tumas, dispela tu em i wanpela samting nating na samting bilong givim hevi long spirit.