9 And when he had opened the fifth seal, I saw under the altar the souls of them that were slain for the word of God, and for the testimony which they held:
10 And they cried with a loud voice, saying, How long, O Lord, holy and true, dost thou not judge and avenge our blood on them that dwell on the earth?
11 And white robes were given unto every one of them; and it was said unto them, that they should rest yet for a little season, until their fellowservants also and their brethren, that should be killed as they were, should be fulfilled.
2 Esekaia eri sohpeila nin dihdo oh loulou, mahsanih,
3“Maing KAUN, komw ketin tamataman me I kin papah komwi ni loalopwoat oh nan kapehd mehlel, oh I kin songosong ahnsou koaros en kapwaiada kupwuromwi.” E ahpw tentenihr kowahlap.
4 KAUN-O eri mahsanihong Aiseia
5en pwurala rehn Esekaia oh patohwanohng, “Ngehi, KAUN-O, Koht en omw pahpa kahlap Depit, karongehier omw kapakap oh mahsaniher pilenmesomw; I pahn karairaila omw mour erein sounpar eisek limau.
6I pahn doarehla kowe oh kahnimw en Serusalem sang nanmwarki lapalap en Asiria, oh I pahn usehla sinsile kahnimwo.”
7 Aiseia ahpw sapengki, “KAUN-O pahn ketikihdo ehu kilel me pahn kasalehda me e pahn ketin kapwaiada sapwellime inou.
8Ni kehndake me Nanmwarki Ahas ketin wiahda, KAUN-O pahn ketin kupwurehda pwe mweteo en pwurala mwuri ni kahk eisek.” Mweteo eri pwurala mwuri ni kahk eisek.
9 Mwurin Esekaia eh rosonda sang sapwellime luhmwuhmwo, e ahpw ketin ntingihada koulen kaping pwoatet:
10Ni ahnsou kaperen en ei mour I kihkihong me I kohkolahng nan wasahn me melahr akan, solahr momourki mour en samaph wet.
11I kihkihong me nan sapwen me momour kan I solahr pahn pwurehng udiahl KAUN-O de aramas mour men.
12Ei mour imwiseklahr, rasehng impwal ehu me kamweremwerdier, rasehng pelien likou ehu me sisetpesengier. I kihkihong me Koht me ketin katokedier mouri.
13Pwohng ehu pwon I kin sengisengki ei medek, rasehng ma laion emen tehrpesengier tih kat. I kihkihong me Koht me ketin katokedier mouri.
15Dahme I kak patohwan? KAUN-O me ketin wiahda mepwukat. Mohngiongiet ohlahr, oh I solahr kak meir.
16 Maing Kaun, I pahn momourkin komwi, komwihte me ei mour; komwi ketin kamwahwihiehla oh mweidohng I en momour.
17Ei nsensuwed pahn wekideklahng ni popohl. Komwi ketin doarelahr ei mour sang me keper koaros; komwi ketin kupwur mahkikihong ie dipei kan koaros.
18Sohte emen nan wasahn me melahr akan kak en kapinga komwi; me melahr akan sohte kak koapworopworki sapwellimomwi loalopwoat.
19Iei me momour kan me kin kapinga komwi, nin duwen ei kapinga komwi met. Sahm akan kin padahkihong neirail kan duwen omwi loalopwoat.
20Maing KAUN, komwi ketin kamwahwihielahr. Se pahn kesengki arp kan oh koulki koulen kapinga komwi, Se pahn kapinga komwi nan Tehnpas Sarawio erein at mour.
21 Aiseia eri patohwanohng nanmwarkio en ketikihong ni eh mpwos ko wahn pik me pitakatak, e ahpw pahn mwahula.
22Nanmwarki Esekaia ahpw keinemwe, “Ia kilel me pahn kasalehda me I pahn kak kolahng ni Tehnpas Sarawio?”