9 And when he had opened the fifth seal, I saw under the altar the souls of them that were slain for the word of God, and for the testimony which they held:
10 And they cried with a loud voice, saying, How long, O Lord, holy and true, dost thou not judge and avenge our blood on them that dwell on the earth?
11 And white robes were given unto every one of them; and it was said unto them, that they should rest yet for a little season, until their fellowservants also and their brethren, that should be killed as they were, should be fulfilled.
1¶ Long namba ten yia, long namba ten mun, long namba 12 de bilong mun, tok bilong BIKPELA i kam long mi, i spik,
2Pikinini man bilong man, strongim pes bilong yu i birua long Fero, king bilong Isip, na autim tok profet i birua long em, na i birua long olgeta Isip.
3Toktok, na tok, GOD Bikpela i tok olsem, Lukim, Mi stap birua bilong yu, Fero king bilong Isip, dispela bikpela dregon husat i slip insait long namel bilong ol riva bilong em, husat i bin tok, Riva bilong mi em i bilong mi yet, na mi bin wokim dispela bilong mi yet.
4Tasol Mi bai putim ol huk long ol bun bilong wasket bilong yu, na Mi bai mekim ol pis bilong ol riva bilong yu long pas long ol grile bilong yu, na Mi bai bringim yu antap ausait long namel bilong ol riva bilong yu, na olgeta pis bilong ol riva bilong yu bai pas long ol grile bilong yu.
5Na Mi bai lusim yu taim Mi tromoi yu long ples i no gat man, yu na olgeta pis bilong ol riva bilong yu. Yu bai pundaun antap long ol ples kunai i op. Ol man bai i no inap bringim yu i kam bung wantaim, o bungim yu wantaim. Mi bin givim yu bilong stap kaikai long ol animal bilong ples kunai na long ol pisin bilong heven.
6Na olgeta lain i stap long Isip bai save long Mi stap BIKPELA, bilong wanem, ol i bin stap olsem wanpela stik bilong wokabaut bilong tiktik long hauslain bilong Isrel.
7Taim ol i holimpas yu long han bilong yu, yu bin bruk, na brukim olgeta sol bilong han bilong ol. Na taim ol i lindaun antap long yu, yu brukim, na mekim olgeta ol namel bilong bel bilong ol long sanap nating tasol.
8¶ Olsem na GOD Bikpela i tok olsem, Lukim, Mi bai bringim wanpela bainat antap long yu, na rausim man na animal olgeta ausait long yu.
9Na hap bilong Isip bai stap ples i stap nating olgeta na i stap pipia. Na ol bai save long Mi stap BIKPELA. Bilong wanem, em i bin tok, Dispela riva em i bilong mi, na mi bin wokim dispela.
10Olsem na, lukim, Mi stap birua long yu, na birua long ol riva bilong yu, na Mi bai mekim hap bilong Isip i stap pipia olgeta na i stap nating olgeta, i stat long taua bilong Siene, yes, i go inap long arere bilong Itiopia.
11I no gat lek bilong wanpela man bai wokabaut namel long en, o lek bilong animal bai wokabaut namel long en, na tu i no gat man bai stap long em inap long 40 yia.
12Na Mi bai mekim hap bilong Isip long stap nating olgeta insait long namel bilong ol kantri husat i stap nating olgeta, na ol biktaun bilong em namel long ol biktaun husat ol i mekim i stap pipia bai stap nating olgeta inap long 40 yia. Na Mi bai brukim nabaut ol lain Isip namel long ol kantri, na Mi bai tromoi ol i go namel long ol kantri.
13Yet GOD Bikpela i tok olsem, Long pinis bilong 40 yia Mi bai bungim ol lain Isip i kam ausait long ol lain we ol i bruk nabaut long ol.
14Na Mi bai bringim gen ol kalabus bilong Isip, na Mi bai mekim ol long kam bek insait long hap bilong Patros, insait long hap bilong ol bilong stap. Na ol bai stap long dispela hap wanpela kingdom nating.
15Em bai stap kingdom nating moa long olgeta kingdom. Na tu bai em i no inap litimapim em yet moa liklik antap long ol kantri. Long wanem, Mi bai mekim ol i go daun, inap long ol bai i no inap bosim ol kantri moa.
16Na em bai i no inap stap moa dispela strongpela belief bilong hauslain bilong Isrel, husat i bringim ol sin nogut bilong ol i kam bek long tingting gen, taim ol bai lukluk i bihainim ol. Tasol ol bai save long Mi stap GOD Bikpela.
17¶ Na em i kamap olsem long namba 27 yia, long namba wan mun, long namba wan de bilong mun, tok bilong BIKPELA i kam long mi, i spik,
18Pikinini man bilong man, Nebukadresar king bilong Babilon i mekim ami bilong em long wokim wanpela bikpela wok i birua long Tairas. Olgeta wan wan het ol i mekim kela, na rausim skin long olgeta wan wan sol bilong han. Yet em, o ami bilong em, i no gat pe, long Tairas, long ol dispela wok em i bin wokim i birua long en.
19Olsem na, GOD Bikpela i tok olsem, Lukim, Mi bai givim hap bilong Isip i go long Nebukadresar, king bilong Babilon. Na em bai kisim planti manmeri tru bilong em, na kisim ol kago bilong pait bilong em, na kisim ol prais bilong pait bilong em. Na dispela bai stap pe bilong ami bilong em.
20Mi bin givim em hap bilong Isip bilong hatwok bilong em we em i wokim long birua long en, bilong wanem, ol i pait strong long helpim Mi, GOD Bikpela i tok.
21Long dispela de Mi bai mekim kom bilong hauslain bilong Isrel long putim kru, na Mi bai givim long yu dispela maus i op insait long namel bilong ol. Na ol bai save long Mi stap BIKPELA.