9 And when he had opened the fifth seal, I saw under the altar the souls of them that were slain for the word of God, and for the testimony which they held:
10 And they cried with a loud voice, saying, How long, O Lord, holy and true, dost thou not judge and avenge our blood on them that dwell on the earth?
11 And white robes were given unto every one of them; and it was said unto them, that they should rest yet for a little season, until their fellowservants also and their brethren, that should be killed as they were, should be fulfilled.
1¶ Ol man, ol brata, na ol papa, yupela harim toktok bilong lukautim nem bilong mi, dispela mi wokim nau long yupela.
2(Na taim ol i harim long em i toktok long tok ples Hibru long ol, ol i pasim maus moa. Na em i tok,)
3¶ Tru tumas, mi wanpela man husat i wanpela Ju, mama i karim mi long Tarsas, wanpela biktaun long Silisia, tasol papamama i lukautim mi inap mi bikpela long dispela biktaun long ol lek bilong Gamaliel, na em i skulim mi bilong bihainim pasin i inap tru bilong lo bilong ol tumbuna papa, na mi bin hatwok long bihainim God, olsem yupela olgeta i mekim tude.
4Na mi givim hevi long ol man bilong dispela rot i go inap long dai, taim mi pasim ol rop samting na bringim long ol kalabus ol man na ol meri wantaim.
5Olsem tu hetpris i stap witnes long mi, na olgeta bikman bilong ol lapun hetman. Long husat tu mi kisim ol pas i go long ol brata, na mi go long Damaskas, long pasim ol husat i stap long dispela hap na bringim long Jerusalem, long ol i ken wokim mekim save long ol.
6Na em i kamap olsem, long, taim mi wokim wokabaut bilong mi, na kam klostu long Damaskas klostu long belo, wantu i gat bikpela lait i lait i kam long heven raun nabaut long mi.
7Na mi pundaun long graun, na harim wanpela nek i spik long mi, Sol, Sol, bilong wanem yu givim hevi long mi?
8Na mi bekim tok, Yu husat, Bikpela? Na em i tokim mi, Mi Jisas bilong Nasaret, husat yu givim hevi.
9Na ol husat i stap wantaim mi i lukim tru lait, na ol i pret. Tasol ol i no harim nek bilong em husat i toktok wantaim mi.
10Na mi tok, Mi bai mekim wanem, Bikpela? Na Bikpela i tokim mi, Kirap, na go insait long Damaskas. Na long dispela hap ol bai tokim yu long olgeta dispela samting mi makim bilong yu long mekim.
11Na taim mi no inap lukluk, long wanem, glori bilong dispela lait i tumas, taim ol husat i stap wantaim mi i stiaim mi long han, mi kam insait long Damaskas.
12Na wanpela Ananaias, man i strong long bihainim God bilong bihainim lo, husat i gat gutpela ripot namel long olgeta Ju husat i stap long dispela hap,
13I kam long mi, na sanap, na tokim mi, Brata Sol, kisim strong bilong yu long lukluk. Na dispela aua stret mi lukluk i go antap i go long em.
14Na em i tok, God bilong ol tumbuna papa bilong yumi i bin makim yu, long yu ken save long laik bilong em, na lukim dispela Stretpela Man, na long yu ken harim nek bilong maus bilong em.
15Long wanem, yu bai stap witnes bilong em long olgeta man bilong wanem samting yu bin lukim na harim.
16Na nau bilong wanem yu stap yet? Kirap, na kisim baptais, na wasim ol sin bilong yu i go, taim yu singaut long nem bilong Bikpela.
17Na em i kamap olsem, long, taim mi kam gen long Jerusalem, yes, taim mi beten insait long tempel, mi stap insait long wanpela driman samting.
18Na mi lukim em i spik long mi, Hariap, na yu go kwiktaim ausait long Jerusalem. Long wanem, ol bai i no inap kisim testimoni bilong yu long sait bilong mi.
19Na mi tok, Bikpela, ol i save long mi kalabusim na paitim insait long olgeta wan wan sinagog ol husat i bilip long yu.
20Na taim ol i kapsaitim blut bilong dispela man bilong yu i sanap strong inap long i dai, Steven, mi tu i sanap klostu, na tok yes long dai bilong em, na lukautim ol klos bilong ol husat i kilim em i dai.
21Na em i tokim mi, Go. Long wanem, mi bai salim yu i go longwe long hia i go long ol man i no Ju.
22¶ Na ol i givim ia long em inap long dispela hap tok, na nau ol i litimapim ol nek bilong ol, na tok, Rausim kain man long dispela graun. Long wanem, em i no fit long em i ken stap laip.
23Na taim ol i singaut, na tromoi klos bilong ol i go, na tromoi das i go long skai,
24Nambawan kepten i tok strong long bringim em insait long strongpela haus soldia, na tokim ol long ol i mas skelim em gut wantaim wip, inap long em i ken save long wanem as ol i singaut olsem i birua long em.
25Na taim ol i pasim em wantaim ol liklik let, Pol i tokim kepten bilong 100 soldia husat i sanap klostu, Ating em i bihainim lo long yupela i wipim wanpela man husat i man Rom, na i no lus long kot?
26Taim kepten bilong 100 soldia i harim dispela, em i go na tokim nambawan kepten, i spik, Was gut long yu mekim wanem. Long wanem, dispela man em i wanpela man Rom.
27Nau nambawan kepten i kam, na tokim em, Tokim mi, yu wanpela man Rom? Em i tok, Yes.
28Na nambawan kepten i bekim tok, Wantaim bikpela hap mani mi kisim dispela pasin bilong stap fri. Na Pol i tok, Tasol mi stap fri taim mama i karim mi.
29Nau kwiktaim ol i lusim em husat i mas bin gat wok long skelim em gut. Na nambawan kepten tu em i pret, bihain long em i save long em i man Rom, na bikos em i bin pasim hanlek bilong em.
30Na long de bihain, bikos em i gat laik long klia tru long wanem as ol Ju i sutim tok long em, em i lusim em long ol hankap samting bilong em, na tok strong long ol bikpris na olgeta kaunsil bilong ol bilong kam, na em i bringim Pol daun, na putim em long ai bilong ol.