1 “ loDnI'pu' je vavpu', 'Ij Daq the defense nuq jIH DaH chenmoH Daq SoH.”
2 ghorgh chaH Qoyta' vetlh ghaH jatlhta' Daq chaH Daq the Hebrew language, chaH were 'ach latlh quiet. ghaH ja'ta',
3 “ jIH 'oH indeed a Jew, bogh Daq Tarsus vo' Cilicia, 'ach qempu' Dung Daq vam veng Daq the qamDu' vo' Gamaliel, instructed according Daq the strict Da vo' the chut vo' maj vavpu', taH zealous vaD joH'a', 'ach as SoH Hoch 'oH vam jaj.
4 jIH persecuted vam Way Daq the Hegh, binding je delivering Daq prisons both loDpu' je be'pu'.
5 As je the jen lalDan vumwI' je Hoch the council vo' the quppu' testify, vo' 'Iv je jIH Hevta' letters Daq the loDnI'pu', je traveled Daq Damascus Daq qem chaH je 'Iv were pa' Daq Jerusalem Daq bonds Daq taH punished.
6 'oH qaSta' vetlh, as jIH chenmoHta' wIj journey, je ghoSta' close Daq Damascus, about DungluQ, suddenly pa' shone vo' the sky a Dun wov around jIH.
7 jIH pumta' Daq the yav, je Qoyta' a ghogh ja'ta' Daq jIH, ‘Saul, Saul, qatlh 'oH SoH persecuting jIH?'
8 jIH jangta', ‘ 'Iv 'oH SoH, joH?' ghaH ja'ta' Daq jIH, ‘ jIH 'oH Jesus vo' Nazareth, 'Iv SoH persecute.'
9 “ chaH 'Iv were tlhej jIH indeed leghta' the wov je were vIp, 'ach chaH ta'be' understand the ghogh vo' ghaH 'Iv jatlhta' Daq jIH.
10 jIH ja'ta', ‘ nuq DIchDaq jIH ta', joH?' The joH ja'ta' Daq jIH, ‘ Hu', je jaH Daq Damascus. pa' SoH DichDaq taH ja'ta' about Hoch Dochmey nuq 'oH wIv vaD SoH Daq ta'.'
11 ghorgh jIH couldn't legh vaD the batlh vo' vetlh wov, taH led Sum the ghop vo' chaH 'Iv were tlhej jIH, jIH ghoSta' Daq Damascus.
12 wa' Ananias, a devout loD according Daq the chut, QaQ reported vo' Sum Hoch the Jews 'Iv yInta' Daq Damascus,
13 ghoSta' Daq jIH, je standing Sum jIH ja'ta' Daq jIH, ‘ loDnI' Saul, Hev lIj leghpu'!' Daq vetlh very hour jIH nejta' Dung Daq ghaH.
14 ghaH ja'ta', ‘The joH'a' vo' maj vavpu' ghajtaH wIv SoH Daq Sov Daj DichDaq, je Daq legh the QaQtaHghach wa', je Daq Qoy a ghogh vo' Daj nujDu'.
15 vaD SoH DichDaq taH a witness vaD ghaH Daq Hoch loDpu' vo' nuq SoH ghaj leghpu' je Qoyta'.
16 DaH qatlh ta' SoH loS? Hu', taH yIQchoHmoHta', je Seng DoH lIj yemmey, ja'taH Daq the pong vo' the joH.'
17 “ 'oH qaSta' vetlh, ghorgh jIH ghajta' cheghta' Daq Jerusalem, je qaStaHvIS jIH prayed Daq the lalDan qach, jIH pumta' Daq a trance,
18 je leghta' ghaH ja'ta' Daq jIH, ‘Hurry je tlhap pa' vo' Jerusalem quickly, because chaH DichDaq ghobe' Hev testimony concerning jIH vo' SoH.'
19 jIH ja'ta', ‘ joH, chaH themselves Sov vetlh jIH imprisoned je qIp Daq Hoch synagogue chaH 'Iv Harta' Daq SoH.
20 ghorgh the 'Iw vo' Stephen, lIj witness, ghaHta' shed, jIH je ghaHta' standing Sum, je consenting Daq Daj Hegh, je guarding the cloaks vo' chaH 'Iv HoHta' ghaH.'
21 “ ghaH ja'ta' Daq jIH, ‘ mej, vaD jIH DichDaq ngeH SoH pa' Hop vo' naDev Daq the Gentiles.'”
22 chaH listened Daq ghaH until ghaH ja'ta' vetlh; vaj chaH qengta' Dung chaj ghogh, je ja'ta', “Rid the tera' vo' vam fellow, vaD ghaH 'oHbe' fit Daq yIn!”
23 As chaH SaQta' pa', je threw litHa' chaj cloaks, je threw dust Daq the air,
24 the commanding officer ra'ta' ghaH Daq taH qempu' Daq the barracks, ordering ghaH Daq taH examined Sum scourging, vetlh ghaH might Sov vaD nuq crime chaH jachta' Daq ghaH rur vetlh.
25 ghorgh chaH ghajta' tied ghaH Dung tlhej thongs, Paul tlhobta' the centurion 'Iv Qampu' Sum, “ ghaH 'oH lawful vaD SoH Daq scourge a loD 'Iv ghaH a Roman, je ghobe' tu'ta' guilty?”
26 ghorgh the centurion Qoyta' 'oH, ghaH mejta' Daq the commanding officer je ja'ta' ghaH, “Watch nuq SoH 'oH about Daq ta', vaD vam loD ghaH a Roman!”
27 The commanding officer ghoSta' je tlhobta' ghaH, “ ja' jIH, 'oH SoH a Roman?” ghaH ja'ta', “ HIja'.”
28 The commanding officer jangta', “ jIH je'ta' wIj citizenship vaD a Dun price.” Paul ja'ta', “ 'ach jIH ghaHta' bogh a Roman.”
29 SibI' chaH 'Iv were about Daq examine ghaH departed vo' ghaH, je the commanding officer je ghaHta' vIp ghorgh ghaH realized vetlh ghaH ghaHta' a Roman, because ghaH ghajta' bagh ghaH.
30 'ach Daq the next jaj, desiring Daq Sov the vIt about qatlh ghaH ghaHta' accused Sum the Jews, ghaH freed ghaH vo' the bonds, je ra'ta' the pIn lalDan vumwI'pu' je Hoch the council Daq ghoS tay', je qempu' Paul bIng je cher ghaH qaSpa' chaH.