9 And when he had opened the fifth seal, I saw under the altar the souls of them that were slain for the word of God, and for the testimony which they held:
10 And they cried with a loud voice, saying, How long, O Lord, holy and true, dost thou not judge and avenge our blood on them that dwell on the earth?
11 And white robes were given unto every one of them; and it was said unto them, that they should rest yet for a little season, until their fellowservants also and their brethren, that should be killed as they were, should be fulfilled.
1¶ Olsem na sapos i gat wanpela samting bilong givim bel isi insait long Kraist, sapos i gat wanpela bel isi bilong laikim tru, sapos i gat wanpela pasin poroman bilong Spirit, sapos i gat wanpela bilong ol rop bilong bel na ol pasin sori,
2Yupela i mas inapim amamas tru bilong mi, taim yupela i gat dispela wankain tingting, taim yupela i gat wankain pasin bilong laikim tru, taimyupelai gat wanpela bel, long wanpela tingting.
3No ken larim ol man i mekim wanpela samting long wok bilong strongpela pait o pasin bilong glori nating. Tasol long pasin daun bilong tingting larim olgeta wan wan tingim arapela i winim ol yet.
4Olgeta wan wan man i no ken lukluk long ol samting bilong em yet, tasol olgeta wan wan man tu long ol samting bilong ol arapela.
5Larim dispela tingting i stap insait long yupela, dispela i bin stap tu insait long Kraist Jisas,
6Husat, taim em i stap kain olsem God, em i no ting olsem em i raskol stil pasin long stap wanmak stret wantaim God,
7Tasol em i mekim em yet man i no gat biknem, na kisim long em yet kain olsem wanpela wokboi, na God i mekim em long kamap wankain olsem ol man.
8Na taim ol i lukim em i stap long kain lukluk olsem man, em i daunim em yet, na kamap man bilong bihainim tok inap long dai, yes, dai bilong diwai kros.
9Olsem na God tu i bin litimapim em antap tru, na givim em wanpela nem, dispela i stap antap long olgeta wan wan nem,
10Inap long nem bilong Jisas olgeta wan wan skru i ken lindaun, bilong ol samting long heven, na ol samting bilong dispela graun, na ol samting aninit long dispela graun.
11Na long olgeta wan wan tang i ken tok yes long Jisas Kraist em i Bikpela, inap long God Papa i ken kisim glori.
12¶ Olsem na, ol man i stap klostu tru long bel bilong mi, olsem yupela i bin bihainim tok olgeta taim, i no olsem long taim mi stap tasol, tasol hamas moa nau taim mi no stap, wokim pasin bilong kisim bek bilong yupela yet i ken kam ausait wantaim pret na guria.
13Long wanem, em i God husat i wok insait long yupela, long laikim na long mekim wantaim, ol gutpela samting bilong amamasim bel bilong em.
14¶ Olgeta samting yupela i mekim i no ken gat ol tok baksait na ol tok pait,
15Inap long yupela i ken stap man i no gat asua na man i no bagarapim narapela, ol pikinini man bilong God, na i no gat tok bilong hatim, insait long namel bilong wanpela kantri i krungut na paul, namel long husat yupela i lait olsem ol lait long dispela graun,
16Taim yupela i holim klia dispela tok bilong laip, inap long mi ken wokim amamas tru long de bilong Kraist, long mi no bin ran nating, na tu mi no hatwok nating.
17Yes, na sapos mi ofaim mi yet antap long dispela sakrifais na wok bilong bilip tru bilong yupela, mi amamas tru, na wokim amamas tru wantaim yupela olgeta.
18Long dispela as stret tu yupela i amamas tru, na wokim amamas tru wantaim mi.
19Tasol mi putim bilip long Bikpela Jisas long salim Timotias long yupela klostu nau, inap long mi tu i ken stap wantaim gutpela bel isi, taim mi save long sindaun bilong yupela.
20Long wanem, mi no gat narapela man i gat wankain tingting, husat bai gat pasin bilong lukautim sindaun bilong yupela.
21Long wanem, olgeta i painim samting bilong ol yet, na i no ol dispela samting i bilong Jisas Kraist.
22Tasol yupela i save long samting bilong truim bilong em, long, olsem wanpela pikinini man wantaim papa, em i bin wokim wok wantaim mi insait long gutnius.
23Olsem na mi gat hop long mi ken salim em klostu nau, taim stret long mi bai luksave long samting bai kamap olsem wanem long mi.
24Tasol mi putim bilip long Bikpela long mi tu mi yet bai kam klostu nau.
25Tasol mi ting olsem i gat nid long mi salim Epafrodaitas long yupela, brata bilong mi, na poroman bilong mi long hatwok, na wan soldia wantaim mi, tasol mausman bilong yupela, na em husat i wokim wok long ol nid bilong mi.
26Long wanem, bel bilong em i krai tru i bihainim yupela olgeta, na em i pulap long hevi, bikos yupela i bin harim long em i bin sik.
27Long wanem, em i tru em i bin sik klostu inap long dai. Tasol God i bin sori long em. Na i no long em tasol, tasol long mi tu, nogut mi ken gat bel hevi antap long bel hevi.
28Olsem na mi lukaut gut moa na salim em, long, taim yupela i lukim em gen, yupela i ken wokim amamas tru, na long mi ken gat bel hevi i liklik moa.
29Olsem na kisim em insait long Bikpela wantaim olgeta amamas. Na makim kain man olsem em i gat biknem.
30Bilong wanem, bilong tingim wok bilong Kraist em i bin stap klostu long dai, na em i no tingim gut laip bilong em, long inapim wok bilong yupela i kam long mi i sot.