9 And when he had opened the fifth seal, I saw under the altar the souls of them that were slain for the word of God, and for the testimony which they held:
10 And they cried with a loud voice, saying, How long, O Lord, holy and true, dost thou not judge and avenge our blood on them that dwell on the earth?
11 And white robes were given unto every one of them; and it was said unto them, that they should rest yet for a little season, until their fellowservants also and their brethren, that should be killed as they were, should be fulfilled.
1¶ Na em i kamap olsem, taim Reaboam i bin strongim kingdom, na em i bin strongim em yet, em i givim baksait long lo bilong BIKPELA, na olgeta Isrel wantaim em.
2Na em i kamap olsem, long insait long namba faiv yia bilong king Reaboam, Saisak, king bilong Isip, i kam antap bilong birua long Jerusalem, bilong wanem, ol i bin kalapim lo i birua long BIKPELA,
3Wantaim 1,200 karis na 60,000 man i ran long hos. Na ol manmeri i no gat namba husat i kam wantaim em ausait long Isip, ol lain Lubim, ol lain Sukim, na ol lain Itiopia.
4Na em i kisim ol dispela biktaun i gat banis i bilong Juda, na kam long Jerusalem.
5Nau profet Semea i kam long Reaboam, na long ol hetman bilong Juda, husat i bung wantaim long Jerusalem bikos Saisak i stap, na em i tokim ol, BIKPELA i tok olsem, Yupela i bin givim baksait long Mi, na olsem na Mi tu i bin lusim yupela long han bilong Saisak.
6We long dispela ol hetman bilong Isrel na king i daunim ol yet. Na ol i tok, BIKPELA em i stretpela.
7Na taim BIKPELA i luksave long ol i daunim ol yet, tok bilong BIKPELA i kam long Semea, i spik, Ol i bin daunim ol yet. Olsem na Mi bai i no inap bagarapim ol olgeta, tasol Mi bai tok orait long ol long sampela kisim bek. Na belhat tru bilong Mi bai i no inap kapsait ausait antap long Jerusalem long han bilong Saisak.
8Tasol ol bai stap ol wokboi bilong em, inap long ol i ken save long wok bilong Mi, na wok bilong ol kingdom bilong ol kantri.
9Olsem na Saisak, king bilong Isip, i kam antap na birua long Jerusalem, na em i tekewe ol samting i dia tru bilong haus bilong BIKPELA, na ol samting i dia tru bilong haus bilong king. Em i kisim olgeta. Em i karim i go tu ol dispela plang bilong gol Solomon i bin wokim.
10Bilong kisim ples bilong dispela, king Reaboam i wokim ol plang bilong bras, na putim ol long ol han bilong ol nambawan bilong ol wasman, husat i lukautim ai bilong haus bilong king.
11Na taim king i go insait long haus bilong BIKPELA, wasman i kam na kisim ol, na bringim ol gen i go insait long rum bilong wasman.
12Na taim em i daunim em yet, belhat tru bilong BIKPELA i tanim i lusim em, inap long Em i no gat laik long bagarapim em olgeta. Na tu long Juda ol samting i go gutpela.
13¶ Olsem na king Reaboam i strongim em yet long Jerusalem, na bosim kingdom. Long wanem, Reaboam i gat 41 krismas taim em i stat long bosim kingdom, na em i bosim kingdom 17 yia long Jerusalem, dispela biktaun BIKPELA i bin makim ausait long olgeta lain bilong Isrel, bilong putim nem bilong Em long dispela hap. Na nem bilong mama bilong en em Neama, wanpela meri Amon.
14Na em i mekim pasin nogut, bilong wanem, em i no redim bel bilong em bilong painim BIKPELA.
15Nau olgeta wok bilong Reaboam, namba wan na las, ating i yes long ol i raitim ol long buk bilong profet Semea, na sia Ido, long sait bilong ol lain tumbuna? Na i gat ol bikpela pait namel long Reaboam na Jeroboam oltaim.
16Na Reaboam i slip wantaim ol tumbuna papa bilong em, na ol i planim em long biktaun bilong Devit. Na Abaisa, pikinini man bilong em, i kisim ples bilong em na bosim kingdom.