9 And when he had opened the fifth seal, I saw under the altar the souls of them that were slain for the word of God, and for the testimony which they held:
10 And they cried with a loud voice, saying, How long, O Lord, holy and true, dost thou not judge and avenge our blood on them that dwell on the earth?
11 And white robes were given unto every one of them; and it was said unto them, that they should rest yet for a little season, until their fellowservants also and their brethren, that should be killed as they were, should be fulfilled.
1 I awiawih sawasepei sang rehn KAUN-O; e ahpw kapaikodohng ie karonge oh karongehda ei likwer.
2E ahpw ketin waikiehda sang nan pwoahr keper ehu, nan pwelmatak loal. E ahpw ketikiniehdi pohn paipalap ehu oh ketin koasoanehdi pwe I en soanamwahula.
3E ahpw ketin padahkihong ie melkahka kapw pwoat, melkahkahn kapinga atail Koht. Me tohto me pahn kilang met, re pahn masakada oh re pahn likihala KAUN-O.
4Meid pai aramas me kin likih KAUN-O, oh sohte kin sohpeiong dikedik en eni kan, de iang irail kan me kin pwongih koht likamw akan.
5Maing KAUN, at Koht, ia uwen tohtohn soahng kapwuriamwei kan me komw ketin wiahiong kiht; sohte emen mie me duwehte komwi! Ia uwen tohtohn koasoandi kan me komw ketin wiahiong kiht! Ma I pahn song en kasalehda koaros-% re uhdahn pahn tohtohsang me I kak kasalehda!
6Komw sohte ketin kupwurki meirong oh kisakis kan; komw sohte kin kupwurohki mahn akan me pwonte isihsla pohn pei sarawi kan de meirong kan mehn kihsang dihp akan. Ahpw komw ketikihong ie salengei kat pwe I en patohwan rong komwi,
7eri, I ahpw sapeng komwi, patohwan, “Iet ngehi, maing; sapwellimomwi kaweid kan ong ie mihmi nan pwuken Kosonnedo.
8Maing ei Koht, ia uwen ei kin ngoangki kapwaiada kupwuromwien! I kin kolokol sapwellimomwi padahk kan nan mohngiongiet.”
9Maing KAUN, nan pokon en sapwellimomwi aramas akan, I lohkidahr rongamwahu en omwi komourkitalahr. Komw mwahngih duwen ei sohte mwahn pahn tokedihsang lohlohkiseli.
10I sohte nekidohng pein ngehi rongamwahu en komouro; pwe ahnsou koaros I kin lohkiseli sapwellimomwi loalopwoat oh sawas. I sohte kin nennenla nan pokon en sapwellimomwi aramas akan, ahpw I kin patohwanda duwen sapwellimomwi limpoak poatopoat oh loalopwoat.
11Maing KAUN, I patohwan ese duwen omwi sohte pahn ketin katokehdi sapwellimomwi kalahngan ong ie. Sapwellimomwi limpoak oh loalopwoat pahn sinsile iehte ahnsou koaros.
12 Suwed ngeder kapiliepenehr-% me nohn ngeder oh soh kak wadawad! Dipei kan salihiepenehr, oh I solahr kak kilang wasa; re tohtohsang pitenmoangei kat, oh loalei tikitikla.
14Irail kan me kin songosong en kemeiehla re en lohdi oh pingida. Irail kan me kin perenki ei apwal akan re en pwurala oh namenekla.
15Irail kan me kin kouruhrkin ie, re en sarohkihdi ar lohdi.
16Irail koaros me kin patohdo rehmwi re en nsenamwahu oh pereperen. Irail koaros me kin kasapahlkalahngankihong komwi sapwellimomwi komour re en kin patopatohwan ahnsou koaros, “KAUN-O meid lapalap!”
17Maing ei Kaun, ngehi me luwet oh semwehmwe, ahpw komwi sohte ketin melieiehla. Komwi me ei sounkomour oh ei Koht-% komw ketin mwadangodo oh sewesei!