9 And when he had opened the fifth seal, I saw under the altar the souls of them that were slain for the word of God, and for the testimony which they held:
10 And they cried with a loud voice, saying, How long, O Lord, holy and true, dost thou not judge and avenge our blood on them that dwell on the earth?
11 And white robes were given unto every one of them; and it was said unto them, that they should rest yet for a little season, until their fellowservants also and their brethren, that should be killed as they were, should be fulfilled.
1¶ Long stat bilong taim Jehoiakim, pikinini man bilong Josaia, king bilong Juda, i bosim kingdom, dispela tok i kam long BIKPELA, i spik,
2BIKPELA i tok olsem, Sanap long ples op bilong haus bilong BIKPELA, na toktok long olgeta biktaun bilong Juda, husat i kam bilong lotu long haus bilong BIKPELA, olgeta dispela toktok Mi tok strong long yu long toktok i go long ol. Wanpela hap tok i no go daun.
3Sapos i olsem long ol bai harim, na tanim olgeta wan wan man i lusim pasin nogut bilong em, inap long Mi ken tanim bel bilong Mi long ol samting nogut, dispela Mi wokim tingting long mekim long ol, bilong tingim pasin nogut ol i wokim.
4Na yu bai tokim ol, BIKPELA i tok olsem, Sapos yupela i no laik harim long Mi, long wokabaut insait long lo bilong Mi, dispela Mi bin putim long ai bilong yupela,
5Bilong harim ol toktok bilong ol wokboi bilong Mi ol profet, husat Mi salim long yupela, taim Mi kirap long moning tru, na taim Mi salim ol wantaim, tasol yupela i no bin harim,
6Orait bai Mi mekim dispela haus wankain olsem Sailo, na Mi bai mekim dispela biktaun wanpela tok nogut long olgeta kantri bilong dispela graun.
7¶ Olsem tasol ol pris na ol profet na olgeta manmeri i harim Jeremaia i autim ol dispela toktok insait long haus bilong BIKPELA.
8Nau em i kamap olsem, taim Jeremaia i bin wokim wanpela pinis long toktok long olgeta samting BIKPELA i bin tok strong long em long toktok long olgeta dispela manmeri, long ol pris na ol profet na olgeta manmeri i kisim em, i spik, Tru tumas, yu bai dai.
9Bilong wanem yu bin autim tok profet long nem bilong BIKPELA, i spik, Dispela haus bai stap olsem Sailo, na dispela biktaun bai stap nating na i no gat wanpela man i stap? Na olgeta manmeri i bung i birua long Jeremaia long haus bilong BIKPELA.
10Taim ol hetman bilong Juda i harim ol dispela samting, nau ol i lusim haus bilong king i go long haus bilong BIKPELA, na sindaun long ai bilong nupela dua bilong banis bilong haus bilong BIKPELA.
11Nau ol pris na ol profet i toktok long ol hetman na long olgeta manmeri, i spik, Dispela man em i inap long dai, long wanem, em i bin autim tok profet i birua long dispela biktaun, olsem yupela i bin harim wantaim ol ia bilong yupela.
12Nau Jeremaia i tokim olgeta hetman na olgeta manmeri, i spik, BIKPELA i salim mi long autim tok profet i birua long dispela haus na i birua long dispela biktaun wantaim olgeta dispela toktok yupela i bin harim.
13Olsem na nau stretim ol pasin bilong yupela na ol wok bilong yupela, na bihainim nek bilong BIKPELA, God bilong yupela. Na BIKPELA bai tanim bel bilong Em long ol dispela samting nogut Em i bin kolim i birua long yupela.
14Long sait bilong mi, lukim, mi stap long han bilong yupela. Mekim long mi wanem samting i luk olsem i gutpela na i fit long ai bilong yupela.
15Tasol yupela mas save stret, long sapos yupela i mekim mi dai, tru tumas, yupela bai bringim blut i no bin mekim rong antap long yupela yet, na antap long dispela biktaun, na antap long ol man i stap long en. Long wanem, em i tru BIKPELA i bin salim mi long yupela bilong autim olgeta dispela toktok long ol ia bilong yupela.
16¶ Nau ol hetman na olgeta manmeri i tokim ol pris na ol profet, Dispela man em i no inap long dai. Long wanem, em i bin toktok long yumi long nem bilong BIKPELA, God bilong yumi.
17Nau sampela bilong ol lapun hetman bilong dispela hap i kirap, na tokim olgeta bung bilong ol manmeri i, i spik,
18Man Moreset-gat Maika i autim tok profet long ol de bilong Hesekaia, king bilong Juda, na em i autim long olgeta manmeri bilong Juda, i spik, BIKPELA bilong ol ami i tok olsem, Ol bai brukim Saion olsem ol i brukim graun long wanpela bikpela gaden, na Jerusalem bai kamap ol hip, na maunten bilong dispela haus olsem ol ples antap bilong wanpela bikbus.
19Ating Hesekaia king bilong Juda na olgeta Juda i mekim em i dai liklik? Ating i yes long em i pret long BIKPELA, na askim BIKPELA long daun pasin, na BIKPELA i tanim bel bilong Em long samting nogut, dispela Em i bin kolim i birua long ol? Olsem tasol yumi ken bringim bikpela samting nogut i birua long ol tewel bilong yumi.
20Na i gat wanpela man i stap tu husat i autim tok profet long nem bilong BIKPELA, Yuraisa, pikinini man bilong Semea bilong Kiriat-jerim, husat i autim tok profet i birua long dispela biktaun na i birua long dispela hap bilong bihainim olgeta toktok bilong Jeremaia.
21Na taim king Jehoiakim, wantaim olgeta strongpela man bilong em, na olgeta hetman, i harim ol toktok bilong em, king i painim rot long mekim em i dai. Tasol taim Yuraisa i harim dispela, em i pret, na ranawe, na go long Isip.
22Na king Jehoiakim i salim ol man i go long Isip, em i olsem, Elnatan, pikinini man bilong Akbor, na sampela man wantaim em i go long Isip.
23Na ol i kisim Yuraisa i kam ausait long Isip, na bringim em i go long king Jehoiakim, husat i kilim em i dai wantaim bainat, na tromoi daibodi bilong em long ol matmat bilong ol man nating.
24Tasol han bilong Ahikam pikinini man bilong Safan,, i stap wantaim Jeremaia, inap long ol i no ken givim em long han bilong ol lain manmeri bilong mekim em i dai.