9 And when he had opened the fifth seal, I saw under the altar the souls of them that were slain for the word of God, and for the testimony which they held:
10 And they cried with a loud voice, saying, How long, O Lord, holy and true, dost thou not judge and avenge our blood on them that dwell on the earth?
11 And white robes were given unto every one of them; and it was said unto them, that they should rest yet for a little season, until their fellowservants also and their brethren, that should be killed as they were, should be fulfilled.
1¶ Harim dispela tok, dispela BIKPELA i bin toktok i birua long yupela, O ol pikinini bilong Isrel, dispela i birua long famili olgeta husat Mi bringim i kam antap ausait long hap bilong Isip, i spik,
2Yupela tasol Mi bin save bilong olgeta famili bilong dispela graun. Olsem na Mi bai wokim mekim save long yupela long olgeta sin nogut bilong yupela.
3Ating tupela i ken wokabaut wantaim, sapos ol i no wanbel?
4Ating wanpela laion bai krai bikpela long bikbus, taim em i no gat abus? Ating wanpela yangpela laion bai krai ausait long hul bilong em, sapos em i no bin kisim wanpela samting?
5Ating wanpela pisin bai pundaun insait wanpela trap antap long dispela graun, we i no gat samting bilong pasim em? Ating wanpela bai kisim i go antap wanpela trap long dispela graun, na em i no bin kisim wanpela samting liklik?
6Ating i yes long ol bai winim wanpela biugel insait long biktaun, na ol manmeri bai pret? Ating i yes long bai i gat samting nogut insait long wanpela biktaun, na BIKPELA i bin wokim dispela?
7Tru tumas, GOD Bikpela bai i no inap mekim wanpela samting, sapos Em i no kamapim ples klia samting hait bilong Em long ol wokboi bilong Em ol profet.
8Laion i bin krai bikpela, husat bai i no inap pret? GOD Bikpela i bin toktok, husat i no inap autim tok profet tasol?
9¶ Mekim i kamap ples klia long ol haus king long Asdot, na long ol haus king bilong hap bilong Isip, na tok, Bungim yupela yet antap long ol maunten bilong Samaria, na lukim ol bikpela paul nabaut insait long namel bilong en, na ol lain i kisim taim insait long namel bilong en.
10Long wanem, ol i no gat save long mekim stretpela pasin, BIKPELA i tok, husat i bungim pasin pait na raskol stil pasin insait long ol haus king bilong ol.
11Olsem na GOD Bikpela i tok olsem, Wanpela birua bai stap, yes, raun nabaut long dispela hap. Na em bai bringim i kam daun strong bilong yu i lusim yu, na ol bai kisim ol kago long ol haus king bilong yu.
12BIKPELA i tok olsem, Olsem ol wasman bilong sipsip i kisim i kam ausait long maus bilong laion tupela lek, o wanpela hap bilong wanpela ia, olsem tasol ol bai kisim ol pikinini bilong Isrel i kam ausait husat i stap long Samaria insait long kona bilong wanpela bet, na insait long Damaskas insait long wanpela liklik bet.
13Yupela harim, na tokaut insait long hauslain bilong Jekop, GOD Bikpela i tok, God bilong ol ami,
14I olsem long dispela de long Mi bai kam lukim ol pasin bilong kalapim lo bilong Isrel antap long em Mi tu bai kam lukim tu ol alta bilong Betel. Na ol kom bilong alta bai ol i rausim, na ol bai pundaun long graun.
15Na Mi bai paitim haus bilong taim bilong bikpela kol wantaim haus bilong taim bilong biksan. Na ol haus bilong aivori bai lus, na ol bikpela haus bai gat wanpela pinis, BIKPELA i tok.