9 And when he had opened the fifth seal, I saw under the altar the souls of them that were slain for the word of God, and for the testimony which they held:
10 And they cried with a loud voice, saying, How long, O Lord, holy and true, dost thou not judge and avenge our blood on them that dwell on the earth?
11 And white robes were given unto every one of them; and it was said unto them, that they should rest yet for a little season, until their fellowservants also and their brethren, that should be killed as they were, should be fulfilled.
1¶ Em i tru olgeta, em i no gutpela bilong helpim long mi long glori. Mi bai kam long ol driman samting na ol kamapim tok hait bilong Bikpela.
2Mi save long wanpela man insait long Kraist antap moa long 14 yia i go pinis, (sapos insait long bodi o nogat, mi no inap tokaut long en, o sapos ausait long bodi o nogat, mi no inap tokaut long en, God i save,) kain man olsem God i kisim i go antap long namba tri heven.
3Na mi save kain man olsem, (sapos insait long bodi o nogat, o ausait long bodi, mi no inap tokaut long en, God i save,)
4Olsem long God i kisim em i go antap long paradais, na em i harim ol toktok i winim toktok, dispela i no orait aninit long lo long man i ken toktok.
5Long kain man olsem bai mi glori. Tasol bilong mi yet bai mi no inap glori, tasol long ol sik bilong mi.
6Long wanem, maski mi gat laik long glori, mi bai i no inap stap krankiman. Long wanem, mi bai tok tru. Tasol nau mi stap isi, nogut wanpela man i ken tingim mi antap long dispela samting em i lukim mi i stap, o long em i harim long mi.
7Na nogut ol man i ken litimapim mi antap long skel long ol wok bilong ol kamapim tok hait i planti moa yet, olsem na God i givim long mi wanpela nil bilong sutim bodi, mausman bilong Seten long paitim mi, nogut ol man i ken litimapim mi antap long skel.
8Long dispela samting mi askim Bikpela plis strong tripela taim, inap long dispela i ken lusim mi.
9Na em i tokim mi, Marimari bilong mi em inap long yu. Long wanem, strong bilong mi i kamap inap tru long pasin bilong i no gat strong. Olsem na mi amamas moa long mobeta mi bai glori long ol sik bilong mi, inap long pawa bilong Kraist i ken slip antap long mi.
10Olsem na mi kisim amamas long ol sik, long ol taim bilong kisim sem, long ol taim bilong nid, long ol taim bilong kisim hevi, long ol bikpela wari long tingim Kraist. Long wanem, taim mi no gat strong, nau mi stap strong.
11¶ Mi kamap wanpela krankiman long pasin bilong glori. Yupela i bin pulim mi strong. Long wanem, yupela i sapos long soim wok bilong mi. Long wanem, mi no stap bihain long ol nambawan tru bilong ol aposel long wanpela samting, maski mi samting nating.
12Tru tumas, ol mak bilong wanpela aposel mi wokim namel long yupela long olgeta pasin bilong sanap strong long traim, long ol mak, na ol samting bilong winim tingting, na ol strongpela wok.
13Long wanem, dispela em i wanem we yupela i aninit long ol arapela sios long en, sapos em i no long mi mi yet i no givim hevi long yupela? Lusim dispela rong bilong mi.
14Lukim, namba tri taim mi redi long kam long yupela. Na mi bai i no inap givim hevi long yupela. Long wanem, mi no painim samting bilong yupela, tasol mi painim yupela. Long wanem, ol pikinini i no gat wok long bungim samting bilong helpim ol papamama, tasol ol papamama bilong helpim ol pikinini.
15Na mi bai amamas tru long yusim na larim ol i yusim mi bilong helpim yupela, maski hamas planti moa yet mi laikim tru yupela, em hamas liklik moa yupela i laikim tru mi.
16Tasol larim dispela i stap olsem, mi no bin givim hevi long yupela. Tasol, taim mi yusim trik pasin, mi kisim yupela wantaim gris tingting.
17Ating mi kisim win samting long yupela long wok bilong wanpela bilong ol husat mi salim i go long yupela?
18Mi askim Taitas, na wantaim em mi salim wanpela brata. Ating Taitas i kisim wanpela win samting long yupela? Ating i yes long mipela i wokabaut insait long wankain spirit? Ating i yes long mipela i wokabaut insait long ol wankain step?
19Na gen, ating yupela i ting long mipela i bekim tok nating long yupela? Mipela i toktok long ai bilong God insait long Kraist. Tasol mipela i mekim olgeta samting, ol man i stap klostu tru long bel, long strongim bilip bilong yupela.
20Long wanem, mi pret, nogut, taim mi kam, mi bai i no inap lukim yupela olsem ol kain man mi laik, na long mi bai luk olsem long ai bilong yupela olsem kain man yupela i no laik. Nogut ol tok pait i stap, ol mangal tingting, ol belhat tru, ol strongpela pait, ol pasin bilong tok baksait, ol pasin bilong tok isi isi hait, ol solap, ol bikpela paul nabaut.
21Na nogut, taim mi kam gen, God bilong mi bai daunim mi namel long yupela, na long mi bai krai wantaim singaut long planti husat i bin mekim sin pinis, na i no bin tanim bel long ol pasin doti na pamuk pasin na pasin bilong mangal nogut, dispela ol i bin mekim.