4 For if God spared not the angels that sinned, but cast them down to hell, and delivered them into chains of darkness, to be reserved unto judgment;
5 And spared not the old world, but saved Noah the eighth person, a preacher of righteousness, bringing in the flood upon the world of the ungodly;
6 And turning the cities of Sodom and Gomorrha into ashes condemned them with an overthrow, making them an ensample unto those that after should live ungodly;
7 And delivered just Lot, vexed with the filthy conversation of the wicked:
8 (For that righteous man dwelling among them, in seeing and hearing, vexed his righteous soul from day to day with their unlawful deeds;)
9 The Lord knoweth how to deliver the godly out of temptations, and to reserve the unjust unto the day of judgment to be punished:
2 joH'a', chay' tIq DichDaq jIH SaQ, je SoH DichDaq ghobe' Qoy? jIH SaQ pa' Daq SoH “Violence!” je DichDaq SoH ghobe' toD?
3 qatlh ta' SoH cha' jIH He'taHghach, je legh Daq perversity? vaD QIH je violence 'oH qaSpa' jIH. pa' ghaH strife, je contention rises Dung.
4 vaj the chut ghaH paralyzed, je ruv never goes vo'; vaD the mIgh surround the QaQtaHghach; vaj ruv goes vo' perverted.
5 “ legh among the tuqpu', watch, je wonder marvelously; vaD jIH 'oH working a vum Daq lIj jajmey, nuq SoH DichDaq ghobe' Har 'a' 'oH ghaH ja'ta' SoH.
6 vaD, yIlegh, jIH raise Dung the Chaldeans, vetlh bitter je hasty Hatlh, vetlh march vegh the breadth vo' the tera', Daq ghaj dwelling Daqmey vetlh 'oH ghobe' theirs.
7 chaH 'oH feared je dreaded. chaj yoj je chaj dignity proceed vo' themselves.
8 chaj horses je 'oH swifter than leopards, je 'oH latlh fierce than the evening wolves. chaj horsemen press proudly Daq. HIja', chaj horsemen ghoS vo' afar. chaH puv as an eagle vetlh hurries Daq Sop.
9 Hoch vo' chaH ghoS vaD violence. chaj hordes qab the desert. ghaH gathers prisoners rur sand.
10 HIja', ghaH scoffs Daq joHpu', je joHHom 'oH a derision Daq ghaH. ghaH laughs Daq Hoch stronghold, vaD ghaH builds Dung an earthen ramp, je takes 'oH.
11 vaj ghaH sweeps Sum rur the SuS, je goes Daq. ghaH ghaH indeed guilty, 'Iv HoS ghaH Daj joH'a'.”
12 Aren't SoH vo' everlasting, joH'a' wIj joH'a', wIj le' wa'? maH DichDaq ghobe' Hegh. joH'a', SoH ghaj wIv ghaH vaD yoj. SoH, nagh, ghaj established ghaH Daq punish.
13 SoH 'Iv ghaj purer mInDu' than Daq legh mIghtaHghach, je 'Iv cannot legh Daq perversity, qatlh ta' SoH tolerate chaH 'Iv Da treacherously, je pol tam ghorgh the mIgh swallows Dung the loD 'Iv ghaH latlh QaQtaHghach than ghaH,
14 je chenmoH loDpu' rur the fish vo' the biQ'a', rur the creeping Dochmey, vetlh ghaj ghobe' ruler Dung chaH?
15 ghaH takes Dung Hoch vo' chaH tlhej the hook. ghaH catches chaH Daq Daj net, je gathers chaH Daq Daj dragnet. vaj ghaH rejoices je ghaH Quchqu'.
16 vaj ghaH nobmey Daq Daj net, je burns He' Daq Daj dragnet, because Sum chaH Daj yIn ghaH luxurious, je Daj Soj ghaH QaQ.
17 DichDaq ghaH vaj continually empty Daj net, je HoH the tuqpu' Hutlh pung?