1 DaH pa' ghaHta' a Dich loD vo' Ramathaim Zophim, vo' the HuD Hatlh vo' Ephraim, je Daj pong ghaHta' Elkanah, the puqloD vo' Jeroham, the puqloD vo' Elihu, the puqloD vo' Tohu, the puqloD vo' Zuph, an Ephraimite:
2 je ghaH ghajta' cha' be'nalpu'; the pong vo' the wa' ghaHta' Hannah, je the pong vo' latlh Peninnah: je Peninnah ghajta' puqpu', 'ach Hannah ghajta' ghobe' puqpu'.
3 vam loD mejta' Dung pa' vo' Daj veng vo' DIS Daq DIS Daq lalDan toy' je Daq sacrifice Daq joH'a' vo' Armies Daq Shiloh. The cha' puqloDpu' vo' Eli, Hophni je Phinehas, lalDan vumwI'pu' Daq joH'a', were pa'.
4 ghorgh the jaj ghoSta' vetlh Elkanah sacrificed, ghaH nobta' Daq Peninnah Daj be'nal, je Daq Hoch Daj puqloDpu' je Daj puqbe'pu', portions:
5 'ach Daq Hannah ghaH nobta' a double portion; vaD ghaH loved Hannah, 'ach joH'a' ghajta' shut Dung Daj womb.
7 as ghaH ta'ta' vaj DIS Sum DIS, ghorgh ghaH mejta' Dung Daq the tuq vo' joH'a', vaj ghaH provoked Daj; vaj ghaH wept, je ta'ta' ghobe' Sop.
8 Elkanah Daj loDnal ja'ta' Daq Daj, “Hannah, qatlh ta' SoH weep? qatlh yImev SoH Sop? qatlh ghaH lIj tIq grieved? 'oH jIH ghobe' better Daq SoH than wa'maH puqloDpu'?”
9 vaj Hannah rose Dung after chaH ghajta' eaten Daq Shiloh, je after chaH ghajta' drunk. DaH Eli the lalDan vumwI' ghaHta' sitting Daq Daj seat Sum the doorpost vo' the lalDan qach vo' joH'a'.
10 ghaH ghaHta' Daq bitterness vo' qa', je prayed Daq joH'a', je wept 'oy'.
11 ghaH vowed a vow, je ja'ta', “ joH'a' vo' Armies, chugh SoH DichDaq indeed legh Daq the affliction vo' lIj handmaid, je qaw jIH, je ghobe' forget lIj handmaid, 'ach DichDaq nob Daq lIj handmaid a loDHom, vaj jIH DichDaq nob ghaH Daq joH'a' Hoch the jajmey vo' Daj yIn, je pa' DIchDaq ghobe' razor ghoS Daq Daj nach.”
12 'oH qaSta', as ghaH continued praying qaSpa' joH'a', vetlh Eli leghta' Daj nujDu'.
14 Eli ja'ta' Daq Daj, “ chay' tIq DichDaq SoH taH drunken? lan DoH lIj HIq vo' SoH.”
15 Hannah jangta', “ ghobe', wIj joH, jIH 'oH a be' vo' a QoSqu' qa'. jIH ghaj drunk ghobe' HIq ghobe' HoS tlhutlh, 'ach jIH poured pa' wIj qa' qaSpa' joH'a'.
16 yImev count lIj handmaid vaD a mIgh be'; vaD jIH ghaj taH speaking pa' vo' the abundance vo' wIj complaint je wIj provocation.”
17 vaj Eli jangta', “ jaH Daq roj; je may the joH'a' vo' Israel grant lIj petition vetlh SoH ghaj tlhobta' vo' ghaH.”
18 ghaH ja'ta', “ chaw' lIj handmaid tu' favor Daq lIj leghpu'.” vaj the be' mejta' Daj way, je ate; je Daj facial expression wasn't sad vay' latlh.
19 chaH rose Dung Daq the po early, je worshiped qaSpa' joH'a', je cheghta', je ghoSta' Daq chaj tuq Daq Ramah: je Elkanah knew Hannah Daj be'nal; je joH'a' remembered Daj.
20 'oH qaSta', ghorgh the poH ghajta' ghoS, vetlh Hannah conceived, je boghmoH a puqloD; je ghaH named ghaH Samuel, { Note: Samuel wabmey rur the Hebrew vaD “ Qoyta' Sum joH'a'.” } ja'ta', “Because jIH ghaj tlhobta' ghaH vo' joH'a'.”
21 The loD Elkanah, je Hoch Daj tuq, mejta' Dung Daq nob Daq joH'a' the yearly sacrifice, je Daj vow.
22 'ach Hannah ta'be' jaH Dung; vaD ghaH ja'ta' Daq Daj loDnal, “ ghobe' until the puq ghaH weaned; vaj jIH DichDaq qem ghaH, vetlh ghaH may nargh qaSpa' joH'a', je stay pa' reH.”
23 Elkanah Daj loDnal ja'ta' Daq Daj, “ ta' nuq seems QaQ Daq SoH. loS until SoH ghaj weaned ghaH; neH may joH'a' establish Daj mu'.” vaj the be' waited je nursed Daj puqloD, until ghaH weaned ghaH.
24 ghorgh ghaH ghajta' weaned ghaH, ghaH tlhapta' ghaH Dung tlhej Daj, tlhej wej Qa'mey, je wa' ephah { Note: 1 ephah ghaH about 22 litres joq about 2/3 vo' a bushel } vo' 'uQ, je a bal vo' HIq, je qempu' ghaH Daq joH'a' tuq Daq Shiloh. The puq ghaHta' Qup.
25 chaH HoHta' the bull, je qempu' the puq Daq Eli.
26 ghaH ja'ta', “Oh, wIj joH, as lIj qa' yIn, wIj joH, jIH 'oH the be' 'Iv Qampu' Sum SoH naDev, praying Daq joH'a'.
27 vaD vam puq jIH prayed; je joH'a' ghajtaH nobpu' jIH wIj petition nuq jIH tlhobta' vo' ghaH.
28 vaj je jIH ghaj granted ghaH Daq joH'a'. As tIq as ghaH yIn ghaH ghaH granted Daq joH'a'.” ghaH worshiped joH'a' pa'.