11 And when they bring you unto the synagogues, and unto magistrates, and powers, take ye no thought how or what thing ye shall answer, or what ye shall say:
12 For the Holy Ghost shall teach you in the same hour what ye ought to say.
1¶ Goan nau, yupela ol maniman, krai tru na singaut sori bilong tingim ol dispela hevi nogut bilong yupela i bai kam antap long yupela.
2Ol mani samting bilong yupela i bagarap pinis, na ol klos bilong yupela ol bataplai bilong nait i kaikai pinis.
3Ol gol na silva bilong yupela i bagarap long ros. Na ros bilong ol bai stap wanpela witnes i birua long yupela, na em bai kaikai bodi bilong yupela samting olsem em i paia. Yupela i bin hipim ol samting i dia tru wantaim bilong ol las de.
4Lukim, pe bilong ol wokman husat i bin kamautim kaikai long ol bikpela gaden bilong yupela, dispela yupela i holim bek long pasin giaman, i singaut. Na ol singaut bilong ol husat i bin kamautim kaikai i go insait long tupela ia bilong Bikpela bilong sabaot.
5Long dispela graun, yupela i bin stap laip insait long amamas, na bin raun nating nogut. Yupela i bin mekim ol bel bilong yupela i kisim strong, olsem long wanpela de bilong bikpela kilim i dai.
6Yupela i bin sutim tok na kilim ol stretpela man. Na em i no sanap na birua long yupela.
7Olsem na sanap strong long traim, ol brata, inap long kam bek bilong Bikpela. Lukim, man bilong lukautim gaden i wet long ol kaikai i dia tumas bilong dispela graun, na em i gat pasin bilong sanap strong longpela taim long traim bilong wetim dispela, inap long taim em i kisim ren bilong pastaim na ren bilong bihain.
8Yupela tu mas sanap strong long traim. Strongim ol bel bilong yupela. Long wanem, kam bek bilong Bikpela i wok long kam klostu.
9No ken gat tok wanpela i birua long narapela, ol brata, nogut yupela i lus long kot. Lukim, jas i sanap long ai bilong dua.
10Kisim, ol brata bilong mi, ol profet, husat i bin toktok long nem bilong Bikpela, long wanpela piksa bilong karim pen long taim hevi, na bilong sanap strong long traim.
11Lukim, yumi kaunim ol i amamas husat i stap strong yet long traim. Yupela i bin harim long pasin bilong Jop long sanap strong long traim, na yupela i bin lukim pinis bilong Bikpela, long Bikpela em i man bilong soim sori tru, na bilong sori i isi moa.
12¶ Tasol antap long olgeta samting, ol brata bilong mi, no ken wokim strongpela promis, long heven, o long dispela graun, o long wanpela arapela strongpela promis. Tasol larim ol yes bilong yupela i stap yes, na ol nogat bilong yupela i stap nogat. Nogut yupela i pundaun long pe nogut bilong kot.
13I gat wanpela namel long yupela i kisim hevi? Larim em beten. I gat wanpela i amamas? Larim em singim ol sam.
14I gat wanpela i sik namel long yupela? Larim em singautim ol lapun hetman bilong sios. Na larim ol beten antap long em, taim ol i welim em wantaim wel long nem bilong Bikpela.
15Na prea bilong bilip tru bai kisim bek sikman, na Bikpela bai kirapim em. Na sapos em i bin mekim ol sin, God bai lusim ol.
16Autim ol asua bilong yupela wanpela i go long narapela, na beten wanpela bilong helpim narapela, inap long yupela i ken kamap orait gen. Strongpela prea tru i gat pawa bilong wanpela stretpela man bai helpim planti.
17Ilaias em i wanpela man i stap aninit long ol wankain hevi olsem yumi stap, na em i beten strong long em i no ken ren. Na em i no ren long dispela graun long taim bilong tripela yia na sikispela mun.
18Na em i beten gen, na heven i givim ren, na dispela graun i karim kaikai bilong em.
19Ol brata, sapos wanpela bilong yupela i lusim rot bilong tok tru, na wanpela i senisim bilip bilong em,
20Larim em save, long em husat i senisim bilip bilong sinman long paul bilong pasin bilong em bai kisim bek wanpela tewel long dai, na em bai haitim planti sin tru.