9 And when he had opened the fifth seal, I saw under the altar the souls of them that were slain for the word of God, and for the testimony which they held:
10 And they cried with a loud voice, saying, How long, O Lord, holy and true, dost thou not judge and avenge our blood on them that dwell on the earth?
11 And white robes were given unto every one of them; and it was said unto them, that they should rest yet for a little season, until their fellowservants also and their brethren, that should be killed as they were, should be fulfilled.
1¶ Nau em i singautim twelpela disaipel bilong em wantaim, na givim ol pawa na namba long bosim olgeta spirit nogut, na long oraitim ol sik nogut.
2Na em i salim ol long autim kingdom bilong God, na long oraitim ol sikman.
3Na em i tokim ol, No ken kisim wanpela samting bilong wokabaut bilong yupela, o ol stik wokabaut, o liklik bek, o bret, o mani. Na tu yupela i no ken gat tupela saket wan wan.
4Na wanem haus yupela i go insait long en, stap long dispela hap, na lusim long dispela ples.
5Na husat man i no gat laik long kisim yupela, taim yupela i go ausait long dispela biktaun, seksekim dispela das stret long ol fut bilong yupela bilong givim wanpela testimoni i birua long ol.
6Na ol i lusim dispela hap, na go namel long ol taun, na autim gutnius, na oraitim ol sikman long olgeta hap.
7Nau namba foa hap king Herot i harim stori long olgeta samting long em i mekim. Na em i paul, bilong wanem, long sampela i tok, long Jon i kirap bek long dai,
8Na long sampela, long Ilaias i bin kamap ples klia, na long ol arapela, long wanpela bilong ol olpela profet i kirap bek gen.
9Na Herot i tok, Mi bin rausim het bilong Jon. Tasol dispela em i husat, long husat mi harim ol kain samting? Na em i gat laik long lukim em.
10¶ Na ol aposel, taim ol i kam bek, i tokim em long olgeta samting ol i bin mekim. Na em i kisim ol, na go long sait ol yet, insait long wanpela ples i no gat man i bilong biktaun ol i kolim Betsaida.
11Na ol manmeri, taim ol i save long en, i bihainim em. Na em i kisim ol, na toktok long ol long kingdom bilong God, na oraitim ol sik bilong ol husat i gat nid long kamap orait gen.
12Na taim de i stat long go pinis isi isi, nau dispela twelpela i kam, na tokim em, Salim dispela bikpela lain tru i go, inap long ol i ken go insait long ol taun na hap i no gat planti man raun nabaut, na painim ples bilong stap, na kisim kaikai. Long wanem, mipela i stap hia long wanpela ples i no gat man.
13Tasol em i tokim ol, Yupela givim ol long kaikai. Na ol i tok, Mipela i no gat moa long faipela hap bret na tupela pis tasol, sapos mipela i no ken go na baim kaikai bilong olgeta dispela lain manmeri.
14Long wanem, ol i klostu olsem 5,000 man. Na em i tokim ol disaipel bilong em, Mekim ol i sindaun long ol 50 long wanpela lain.
15Na ol i mekim olsem, na mekim ol olgeta i sindaun.
16Nau em i kisim dispela faipela hap bret na tupela pis, na taim em i lukluk i go antap long heven, em i blesim ol, na brukim, na givim long ol disaipel long putim long ai bilong dispela bikpela lain tru.
17Na ol i bin kaikai, na olgeta i pulap. Na ol i bungim bilong ol dispela hap hap kaikai i stap yet long ol twelpela basket.
18¶ Na em i kamap olsem, taim em i stap em wanpela na beten, ol disaipel bilong em i stap wantaim em. Na em i askim ol, i spik, Ol manmeri i tok long mi husat?
19Ol i bekim na tok, Jon dispela Baptist. Tasol sampela i tok, Ilaias. Na ol arapela i tok, long wanpela bilong ol olpela profet i kirap bek gen.
20Na em i tokim ol, Tasol yupela i tok long mi husat? Na Pita i bekim na tok, Dispela Kraist bilong God.
21Na em i givim tok long ol stret na tok strong long ol long ol i no ken tokim wanpela man long dispela samting,
22I spik, Pikinini Man bilong man i mas karim hevi long planti samting, na ol lapun hetman na ol bikpris na ol man bilong rait i mas tok nogat olgeta long em, na ol i mas kilim em i dai, na God i mas kirapim em long namba tri de.
23Na em i tokim ol olgeta, Sapos wanpela man i laik kam bihainim mi, larim em tok nogat long em yet, na kisim diwai kros bilong em olgeta wan wan de, na bihainim mi.
24Long wanem, husat man i gat laik long kisim bek laip bilong em bai lusim dispela. Tasol husat man i gat laik long lusim laip bilong em bilong tingim mi, em yet bai kisim bek dispela.
25Long wanem, em bai helpim man olsem wanem sapos em i winim dispela graun olgeta, na lusim em yet, o God i tromoi em i go?
26Long wanem, husat man bai sem long mi na ol toktok bilong mi, long em bai Pikinini Man bilong man i sem, taim em bai kam long glori bilong em yet, na long glori bilong Papa bilong em, na bilong ol ensel holi.
27Tasol mi tokim yupela long em i tru, i gat sampela i sanap long hia, husat bai i no inap testim dai, inap long ol i lukim kingdom bilong God.
28¶ Na em i kamap olsem klostu olsem etpela de bihain long ol dispela toktok, em i kisim Pita na Jon na Jems, na go antap long wanpela maunten long beten.
29Na taim em i beten, pasin bilong pes bilong em i senis, na klos bilong em i waitpela na i lait.
30Na, lukim, i gat tupela man i toktok wantaim em, husat i Moses na Ilaias.
31Husat i kamap ples klia wantaim glori, na toktok long dai bilong em, dispela em i mas inapim long Jerusalem.
32Tasol Pita na ol husat i stap wantaim em i hevi wantaim slip. Na taim ol i kirap, ol i lukim glori bilong em, na dispela tupela man husat i stap wantaim em.
33Na em i kamap olsem, taim tupela i lusim em, Pita i tokim Jisas, Tisa, em i gutpela long mipela i stap long hia. Na larim mipela wokim tripela haus holi, wanpela bilong yu, na wanpela bilong Moses, na wanpela bilong Ilaias. Na em i no save long em i tok wanem.
34Taim em i tok olsem, i gat wanpela klaut i kam, na karamapim ol. Na ol i pret taim ol i go insait long dispela klaut.
35Na i gat wanpela nek i kam ausait long klaut, i spik, Dispela em i Pikinini Man i stap klostu tru long bel bilong mi. Harim em.
36Na taim dispela nek i tok pinis, ol i lukim Jisas wanpela. Na ol i holimpas dispela klostu, na ol i no tokim wanpela man long ol dispela de long wanpela bilong ol dispela samting, dispela ol i bin lukim.
37¶ Na em i kamap olsem, long de bihain, taim ol i kam daun long liklik maunten, planti manmeri i bungim em.
38Na, lukim, wanpela man bilong dispela lain i singaut, i spik, Tisa, mi askim yu strong plis, lukluk long pikinini man bilong mi. Long wanem, em i wanpela pikinini tasol bilong mi.
39Na, harim, wanpela spirit i kisim em, na em i singaut wantu. Na dispela i brukim em inap long maus bilong em i kapsaitim waitpela spet gen, na taim em i givim liklik bagarap long em i hat tru long em i lusim em.
40Na mi askim ol disaipel bilong yu strong plis long rausim em i go ausait, na ol i no inap.
41Na Jisas i bekim tok, O lain tumbuna i no gat bilip tru na i paul, inap long wanem taim mi bai stap wantaim yupela, na karim pen long yupela? Bringim pikinini man bilong yu i kam long hia.
42Na taim em i kam yet, dispela spirit nogut i tromoi em i go daun, na brukim skin bilong em. Na Jisas i hatim dispela spirit i no klin, na oraitim pikinini, na givim em i go gen long papa bilong em.
43¶ Na ol olgeta i kirap nogut tru long strongpela pawa bilong God. Tasol taim ol i tingting planti, olgeta wan wan, long olgeta dispela samting Jisas i mekim, em i tokim ol disaipel bilong em,
44Larim ol dispela toktok i go daun isi isi insait long ol ia bilong yupela. Long wanem, ol bai givim Pikinini Man bilong man long ol han bilong ol man.
45Tasol ol i no kisim save long dispela toktok, na em i stap hait long ol, inap long ol i no inap kisim save long en. Na ol pret long askim em long dispela toktok.
46Nau i gat wanpela tingting ol i tingim namel long ol, long husat bilong ol i ken stap nambawan.
47Na Jisas, taim em i kisim save long tingting bilong bel bilong ol, i kisim wanpela pikinini, na putim em klostu long em,
48Na em i tokim ol, Husat man bai kisim dispela pikinini long nem bilong mi i kisim mi. Na husat man bai kisim mi i kisim em husat i salim mi. Long wanem, em husat i las man namel long yupela olgeta, dispela stret bai stap bikpela.
49Na Jon i bekim na tok, Tisa, mipela i lukim wanpela i rausim ol spirit nogut long nem bilong yu. Na mipela i tambuim em, bilong wanem, em i no bihainim yu wantaim mipela.
50Na Jisas i tokim em, No ken tambuim em. Long wanem, em husat i no birua bilong yumi i stap long sait bilong yumi.
51¶ Na em i kamap olsem, taim taim i kam pinis long God i mas kisim em i go antap, em i putim pes bilong em i strong long go long Jerusalem,
52Na em i salim ol mausman i go paslain long pes bilong em. Na ol i go, na go insait long wanpela vilis bilong ol lain Samaria, long redim ples long em.
53Na ol i no bin kisim em, bilong wanem, pes bilong em i olsem em bai go long Jerusalem.
54Na taim tupela disaipel bilong em Jems na Jon i lukim dispela, ol i tok, Bikpela, yu gat laik long mitupela i mas tok strong long paia long kam daun long heven, na kaikai ol olgeta, yes, olsem Ilaias i mekim?
55Na em i tanim na hatim ol, na tok, Yupela i no save long yupela i bilong wanem kain spirit.
56Long wanem, Pikinini Man bilong man i no kam long bagarapim olgeta ol laip bilong ol man, tasol long kisim bek ol. Na ol i go long narapela vilis.
57¶ Na em i kamap olsem, long, taim ol i stap long rot, wanpela man i tokim em, Bikpela, mi bai bihainim yu long wanem hap yu go.
58Na Jisas i tokim em, Ol foks i gat ol hul, na ol pisin bilong skai i gat ol haus pisin. Tasol Pikinini Man bilong man i no gat hap we em i ken slipim het bilong em.
59Na em i tokim narapela, Bihainim mi. Tasol em i tok, Bikpela, larim mi go pastaim na planim papa bilong mi.
60Jisas i tokim em, Larim ol daiman planim ol daiman bilong ol. Tasol yu go na autim kingdom bilong God.
61Na narapela tu i tok, Bikpela, mi bai bihainim yu. Tasol larim mi go pastaim na tok gutbai long ol husat i stap long ples long haus bilong mi.
62Na Jisas i tokim em, I no gat man, taim em i bin putim han bilong em i go long samting bilong brukim graun, na em i lukluk i go bek, husat i fit long kingdom bilong God.