1 ghaH 'Iv dashes Daq pieces ghajtaH ghoS Dung Daq SoH. pol the yoDjuH'a'! Watch the way! Strengthen lIj waist! Fortify lIj HoS mightily!
2 vaD joH'a' chenqa' the excellency vo' Jacob, as the excellency vo' Israel; vaD the destroyers ghaj Qaw'ta' chaH, je ruined chaj vine branches.
3 The yoD vo' Daj HoS loDpu' ghaH chenmoHta' Doq. The valiant loDpu' 'oH Daq Doq. The Dujmey flash tlhej steel Daq the jaj vo' Daj preparation, je the pine spears 'oH brandished.
4 The Dujmey rage Daq the streets. chaH rush DoH je vo' Daq the broad Hemey. chaj appearance ghaH rur torches. chaH run rur the lightnings.
5 ghaH summons Daj picked troops. chaH stumble Daq chaj way. chaH woD Daq its reD, je the protective yoD ghaH lan Daq Daq.
6 The lojmItmey vo' the rivers 'oH poSmaHpu', je the palace ghaH dissolved.
7 'oH ghaH decreed: ghaH ghaH uncovered, ghaH ghaH qengta' DoH; je Daj handmaids moan as tlhej the ghogh vo' doves, beating Daq chaj breasts.
8 'ach Nineveh ghajtaH taH vo' vo' qan rur a pool vo' bIQ, yet chaH Haw' DoH. “Stop! Stop!” chaH SaQ, 'ach ghobe' wa' looks DoH.
9 tlhap the non vo' baS chIS. tlhap the non vo' SuD baS, vaD pa' ghaH ghobe' pItlh vo' the store, the batlh vo' Hoch goodly furniture.
10 ghaH ghaH empty, void, je waste. The tIq melts, the knees knock tay', chaj porghmey je faces ghaj grown pale.
11 nuqDaq ghaH the den vo' the lions, je the feeding Daq vo' the Qup lions, nuqDaq the HaDI'baH je the lioness yItta', the lion's cubs, je ghobe' wa' chenmoHta' chaH vIp?
12 The HaDI'baH tore Daq pieces yap vaD Daj cubs, je strangled vaD Daj lionesses, je tebta' Daj caves tlhej the HoH, je Daj dens tlhej prey.
13 “ yIlegh, jIH 'oH Daq SoH,” jatlhtaH joH'a' vo' Armies, “ je jIH DichDaq meQ Daj Dujmey Daq the tlhIch, je the 'etlh DichDaq Sop lIj Qup lions; je jIH DichDaq pe' litHa' lIj prey vo' the tera', je the ghogh vo' lIj Duypu' DichDaq ghobe' longer taH Qoyta'.”