9 And when he had opened the fifth seal, I saw under the altar the souls of them that were slain for the word of God, and for the testimony which they held:
10 And they cried with a loud voice, saying, How long, O Lord, holy and true, dost thou not judge and avenge our blood on them that dwell on the earth?
11 And white robes were given unto every one of them; and it was said unto them, that they should rest yet for a little season, until their fellowservants also and their brethren, that should be killed as they were, should be fulfilled.
2Makim i klin na i go long Mi olgeta namba wan pikinini, em olgeta i opim bel bilong mama namel long ol pikinini bilong Isrel, em bilong ol man na ol animal wantaim. Em i bilong Mi.
3Na Moses i tok long ol manmeri, Holim tingting long dispela de, long em yupela kamaut long Isip, na lusim haus bilong i stap slev. Long wanem, long strong bilong han bilong Em, BIKPELA i bringim yupela i kamaut long dispela hap graun. Yupela i no ken kaikai bret i gat yis.
4Dispela de yupela i kamaut, em long mun Abip.
5Na em bai stap taim BIKPELA bai bringim yu long graun bilong ol Kenan, na ol Hit, na ol Amor, na ol Hiv, na ol Jebus, Em i bin tok tru antap i go long ol papa bilong yu long givim dispela long yu. Em graun i pulap long susu na hani, bai yu mas bihainim dispela samting long dispela mun.
6Yu mas kaikai bret i no gat yis sevenpela de, na long de namba seven, bikpela kaikai long BIKPELA mas i stap.
7Ol i mas kaikai bret i no gat yis long sevenpela de. Na wanpela i no ken lukim bret i gat yis i stap wantaim yu, na tu wanpela i no lukim yis i stap wantaim long long olgeta haus bilong yu.
8Na long dispela de yu mas soim pikinini man bilong yu, na spik, As bilong dispela i kamap em dispela samting BIKPELA i bin mekim long mi taim mi kamaut long Isip.
9Na dispela bai stap long em i wanpela mak i go long yu, em long han bilong yu, na bilong holim tingting i stap namel long tupela ai bilong yu, bai lo bilong BIKPELA i ken stap long maus bilong yu. Long wanem BIKPELA i bin bringim yu long lusim Isip long han i strong tru.
10Olsem na, yu mas holimpas long dispela lo long taim bilong em long olgeta wan wan yia.
11¶ Na em bai kamap long taim BIKPELA i bringim yu long graun bilong ol Kenan, olsem Em i tok tru antap long yupela na long ol papa bilong yu, na Em bai givim dispela long yu,
12Yu mas makim i go long BIKPELA, olgeta samting i opim bel bilong mama, na olgeta namba wan pikinini wan wan i kam long wanpela animal yu holim. Ol pikinini man bai i bilong BIKPELA.
13Na yu mas baim bek olgeta namba wan pikinini donki wan wan long wanpela pikinini sipsip. Na sapos yu no laik baim bek dispela, yu mas brukim nek bilong em. Na yu mas baim bek olgeta namba wan pikinini bilong man namel long ol pikinini bilong yu.
14Na em bai kamap, taim pikinini man bilong yu i askim yu long taim bihain, na spik, Dispela em i wanem samting? Bai yu tok long em, Long strong bilong han BIKPELA i bin bringim mipela long lusim Isip, long haus bilong i stap slev.
15Na em i kamap olsem, taim Fero i strong long em i no laik larim mipela i go, orait BIKPELA i kilim i dai olgeta namba wan pikinini long hap graun bilong Isip, em namba wan pikinini bilong ol man wantaim namba wan pikinini bilong ol animal. Bilong tingim dispela mi mekim sakrifais long olgeta i opim bel bilong mama na i stap pikinini man, ol i bilong BIKPELA. Tasol mi baim bek olgeta namba wan pikinini bilong ol pikinini bilong mi.
16Na dispela bai stap long em i wanpela mak i stap long han bilong yu, na olsem wanpela samting yu pasim namel long tupela ai bilong yu. Long wanem BIKPELA i bin bringim mipela long lusim Isip long strong bilong han bilong Em.
17¶ Na em i kamap olsem, taim Fero i larim ol manmeri i go, long God i no go pas long ol long rot i go long graun bilong ol Filistin, maski dispela rot i stap klostu. Long wanem God i tok, Nogut sapos ol manmeri i tanim bel taim ol i lukim bikpela pait, na ol i go bek long Isip.
18Tasol God i go pas long ol manmeri nabaut, long rot i go long ples i no gat man bilong Retsi. Na ol pikinini bilong Isrel i go antap long lusim Isip olsem strongpela ami.
19Na Moses i kisim ol bun bilong Josep i go wantaim em. Long wanem Josep i bin tok tru antap i go long ol pikinini bilong Isrel, em i spik, Tru tumas God bai kam lukim yupela, na yupela bai karim ol bun bilong mi i go long hap wantaim yupela.
20Na ol i wokabaut i go long lusim Sukot, na ol i wokim kem long Etam long arere bilong ples i no gat man.
21Na BIKPELA i go pas long ol long klaut i go antap tru long taim bilong san, long soim ol rot, na long nait Em i stap long paia i go antap tru long givim ol lait, long ol i ken i go long taim bilong san na long nait.
22Em i no tekewe dispela klaut i go antap tru long taim bilong san o paia i go antap tru long nait, long pes bilong ol manmeri.