9 And when he had opened the fifth seal, I saw under the altar the souls of them that were slain for the word of God, and for the testimony which they held:
10 And they cried with a loud voice, saying, How long, O Lord, holy and true, dost thou not judge and avenge our blood on them that dwell on the earth?
11 And white robes were given unto every one of them; and it was said unto them, that they should rest yet for a little season, until their fellowservants also and their brethren, that should be killed as they were, should be fulfilled.
1¶ Na taim ol manmeri i lukim olsem Moses i bihain taim long kam daun long maunten, ol manmeri i bungim ol yet wantaim long i go long Eron, na ol i tok long em, Kirap, mekim ol god long yumi, bai ol i ken go pas long yumi. Long wanem bilong dispela Moses, man i bin bringim yumi antap long lusim graun bilong Isip, yumi no save wanem samting i bin kamap long em.
2Na Eron i tok long ol, Brukim na rausim ol bilas gol bilong ia i stap long ol ia bilong ol meri bilong yupela, na long ol pikinini man bilong yupela, na long ol pikinini meri bilong yupela, na bringim ol i kam long mi.
3Na olgeta manmeri i brukim na rausim ol bilas gol bilong ia i stap long ol ia bilong ol, na bringim ol i kam long Eron.
4Na em i kisim ol dispela long han bilong ol na wokim dispela long wanpela samting bilong wokim gol, bihain long em i bin kukim wara gol bilong wokim piksa long wanpela pikinini bulmakau. Na ol i tok, O Isrel, ol dispela i stap ol god bilong yupela, na ol i bin bringim yu antap long lusim graun bilong Isip.
5Na taim Eron i lukim dispela, em i wokim wanpela alta long pes bilong dispela. Na Eron i singaut na tok, Tumora em i bikpela kaikai i go long BIKPELA.
6Na ol i kirap long moningtaim tru na ol i mekim ol ofa i kuk olgeta, na bringim ol ofa bilong givim bel isi. Na ol manmeri i sindaun long kaikai, na long dring, na ol i kirap long pilai nogut.
7¶ Na BIKPELA i tok long Moses, Go, yu mas go daun, long wanem ol manmeri bilong yu, em lain yu bringim ol i kam long lusim graun bilong Isip, ol i mekim ol yet i sting.
8Ol i bin tanim ol yet kwiktaim tru long lusim rot Mi bin givim ol strongpela tok long bihainim. Ol i bin wokim bilong ol yet wanpela piksa long pikinini bulmakau long wara gol na ol i lotu long dispela, na wokim sakrifais long dispela na tok, O Isrel, ol dispela i stap ol god bilong yu, na ol i bin bringim yu antap long lusim graun bilong Isip.
9Na BIKPELA i tok long Moses, Mi bin lukim dispela manmeri na harim, em i bikhet lain manmeri.
10Olsem na, nau larim Mi, bai belhat tru bilong Mi i ken kamap hatpela long birua long ol, na bai Mi ken bagarapim olgeta bilong ol. Na bai Mi mekim ol pikinini bilong yu i kamap wanpela bikpela kantri.
11Na Moses i askim long daun pasin long BIKPELA, em God bilong em, na tok, BIKPELA, bilong wanem belhat tru bilong Yu i kamap hatpela long birua long dispela manmeri bilong Yu, Yu bin bringim ol i kamaut long graun bilong Isip wantaim bikpela pawa na wantaim han i strongpela tru?
12Bilong wanem lain Isip i ken tok, na spik, Em i bin bringim ol i kamaut long Isip long bagarapim ol, na long kilim ol i dai long ol maunten, na long bagarapim ol olgeta long pes bilong dispela graun? Tanim Yu yet long lusim bikpela belhat tru bilong Yu, na tanim bel long dispela nogut i birua long ol manmeri bilong Yu.
13Tingim gen Ebraham, na Aisak, na Isrel, ol wokboi bilong Yu. Yu bin tok tru antap long nem bilong Yu yet i go long ol na tokim ol, Bai Mi mekim ol tumbuna pikinini bilong yupela i kamap planti olsem ol sta bilong heven. Na olgeta bilong dispela hap graun Mi bin toktok long em, bai Mi givim long ol tumbuna pikinini bilong yupela. Na ol bai kisim dispela olsem samting papa i givim ol pikinini inap long oltaim oltaim.
14Na BIKPELA i tanim bel long dispela nogut em i tingting long mekim long ol manmeri bilong Em.
15¶ Na Moses i tanim em yet na em i go daun long lusim maunten. Na tupela hap ston bilong testimoni i stap long han bilong em. Ol dispela hap ston i gat rait i stap long tupela sait bilong ol, long wanpela sait na long arapela sait rait i stap long ol.
16Na ol hap ston i stap wok bilong God, na ol rait em i ol rait bilong God, Em i katim long ol hap ston.
17Na taim Josua i harim nois bilong ol manmeri taim ol i bikmaus, em i tok long Moses, Nois bilong bikpela pait i stap long kem.
18Na em i tok, Em i no nek bilong ol man i bikmaus long winim pait, na tu em i no nek bilong ol man i singaut long lain i winim ol. Tasol mi harim nek bilong ol manmeri i sing.
19Na em i kamap olsem, long taim em i kam klostu long kem, em i lukim dispela pikinini bulmakau na ol i danis. Na belhat bilong Moses i kamap hatpela, na em i tromoi ol hap ston long lusim ol han bilong em na brukim ol klostu long maunten.
20Na em i kisim dispela pikinini bulmakau, dispela ol i bin wokim, na em i kukim dispela long paia na krungutim dispela long i kamap paura na tromoi em antap long wara, na em i mekim ol pikinini bilong Isrel i dringim sampela bilong dispela.
21¶ Na Moses i tok long Eron, Dispela manmeri i mekim wanem samting long yu, long yu bin bringim dispela bikpela sin long ol?
22Na Eron i tok, No ken larim belhat bilong bikpela man bilong mi i kamap hatpela. Yu save long dispela manmeri, long ol i strong long mekim pasin bilong bagarap.
23Long wanem ol i tok long mi, Wokim ol god long mipela na ol bai go pas long mipela. Long wanem, long tokaut long dispela Moses, man i bin bringim mipela antap long lusim graun bilong Isip, mipela i no save wanem samting i kamap long em.
24Na mi bin tok long ol, Wanem manmeri i gat sampela gol, larim ol i brukim long rausim dispela. Long dispela taim mi tromoi dispela long paia, na dispela pikinini bulmakau i bin kamaut.
25Na taim Moses i luk olsem ol manmeri i stap skin nating, (long wanem Eron i bin mekim ol i stap skin nating bilong givim sem long ol namel long ol birua bilong ol.)
26Long dispela taim Moses i sanap long dua bilong banis bilong kem na tok, Husat i stap long bihainim BIKPELA? Larim em i kam long mi. Na olgeta pikinini man bilong Livai i bungim ol yet long i kam long em.
27Na em i tok long ol, Bikpela, em God bilong Isrel, i tok olsem, Olgeta man wan wan i mas putim bainat bilong em long sait bilong em, na go insait na ausait long wanpela dua bilong banis inap long ol arapela dua bilong banis nabaut long kem, na olgeta man wan wan i mas kilim i dai brata bilong em, na olgeta man wan wan i poroman bilong em, na olgeta man wan wan i stap klostu long em.
28Na ol pikinini bilong Livai i mekim bilong bihainim tok bilong Moses. Na long dispela de klostu 3,000 man bilong ol manmeri i pundaun daiman.
29Long wanem Moses i bin tok, Mekim yupela yet i holi tude long mekim wok bilong Bikpela, yes olgeta man wan wan i mas mekim long pikinini man bilong em, na long brata bilong em, bai Em i ken givim yupela wanpela blesing long dispela de.
30¶ Na em i kamap olsem long tumora long Moses i tok long ol manmeri, Yupela i bin mekim wanpela bikpela sin. Na nau bai mi go antap na go long BIKPELA. Ating bai mi mekim ofa bilong karamapim long mekim i kamap wanbel long sin bilong yupela.
31Na Moses i go bek long BIKPELA, na tok, Oloman, dispela manmeri i bin mekim wanpela bikpela sin, na ol i bin mekim ol god long gol.
32Tasol nau, sapos Yu laik, pogivim sin bilong ol—. Na sapos nogat, mi askim plis long Yu long rausim mi long buk bilong Yu, Yu bin raitim dispela.
33Na BIKPELA i tok long Moses, Wanem man o meri i mekim sin long birua long Mi, bai Mi rausim em long buk bilong Mi.
34Olsem na, go nau na go pas long ol manmeri long dispela ples Mi bin tokim yu long em. Harim, Ensel bilong Mi bai go pas long yu. Tasol, long de Mi kam lukim ol, bai Mi bekim sin bilong ol long ol.
35Na BIKPELA i givim sik long ol manmeri, long wanem ol i bin wokim dispela pikinini bulmakau, na Eron i bin wokim dispela.