9 And when he had opened the fifth seal, I saw under the altar the souls of them that were slain for the word of God, and for the testimony which they held:
10 And they cried with a loud voice, saying, How long, O Lord, holy and true, dost thou not judge and avenge our blood on them that dwell on the earth?
11 And white robes were given unto every one of them; and it was said unto them, that they should rest yet for a little season, until their fellowservants also and their brethren, that should be killed as they were, should be fulfilled.
1 vaD maH Sov vetlh chugh the earthly tuq vo' maj juHHom ghaH dissolved, maH ghaj a building vo' joH'a', a tuq ghobe' chenmoHta' tlhej ghopmey, eternal, Daq the chal.
2 vaD HochHom certainly Daq vam maH groan, longing Daq taH clothed tlhej maj juH nuq ghaH vo' chal;
4 vaD indeed maH 'Iv 'oH Daq vam juHHom ta' groan, taH burdened; ghobe' vetlh maH neH Daq taH unclothed, 'ach vetlh maH neH Daq taH clothed, vetlh nuq ghaH mortal may taH swallowed Dung Sum yIn.
5 DaH ghaH 'Iv chenmoHta' maH vaD vam very Doch ghaH joH'a', 'Iv je nobta' Daq maH the bIng payment vo' the qa'.
6 vaj, maH 'oH always voqtaHqu' je Sov vetlh qaStaHvIS maH 'oH Daq home Daq the porgh, maH 'oH absent vo' the joH;
7 vaD maH yIt Sum HartaHghach, ghobe' Sum leghpu'.
8 maH 'oH vo' QaQ courage, jIH jatlh, je 'oH willing rather Daq taH absent vo' the porgh, je Daq taH Daq home tlhej the joH.
9 vaj je maH chenmoH 'oH maj Qeq, whether Daq home joq absent, Daq taH QaQ pleasing Daq ghaH.
10 vaD maH must Hoch taH 'angta' qaSpa' the yoj seat vo' Christ; vetlh each wa' may Hev the Dochmey Daq the porgh, according Daq nuq ghaH ghajtaH ta'pu', whether QaQ joq qab.
11 Knowing vaj the taHvIp vo' the joH, maH persuade loDpu', 'ach maH 'oH 'angta' Daq joH'a'; je jIH tul vetlh maH 'oH 'angta' je Daq lIj consciences.
12 vaD maH 'oH ghobe' commending ourselves Daq SoH again, 'ach jatlh as giving SoH occasion vo' boasting Daq maj behalf, vetlh SoH may ghaj something Daq jang chaH 'Iv boast Daq appearance, je ghobe' Daq tIq.
13 vaD chugh maH 'oH retlh ourselves, 'oH ghaH vaD joH'a'. joq chugh maH 'oH vo' sober yab, 'oH ghaH vaD SoH.
14 vaD the muSHa' vo' Christ constrains maH; because maH noH thus, vetlh wa' Heghta' vaD Hoch, vaj Hoch Heghta'.
15 ghaH Heghta' vaD Hoch, vetlh chaH 'Iv yIn should ghobe' longer yIn Daq themselves, 'ach Daq ghaH 'Iv vaD chaj sakes Heghta' je rose again.
16 vaj maH Sov ghobe' wa' after the ghab vo' DaH Daq. 'ach 'a' maH ghaj Sovta' Christ after the ghab, yet DaH maH Sov ghaH vaj ghobe' latlh.
17 vaj chugh anyone ghaH Daq Christ, ghaH ghaH a chu' creation. The qan Dochmey ghaj juSta' DoH. yIlegh, Hoch Dochmey ghaj moj chu'.
18 'ach Hoch Dochmey 'oH vo' joH'a', 'Iv reconciled maH Daq himself vegh Jesus Christ, je nobta' Daq maH the ministry vo' reconciliation;
19 namely, vetlh joH'a' ghaHta' Daq Christ reconciling the qo' Daq himself, ghobe' reckoning Daq chaH chaj trespasses, je ghajtaH committed Daq maH the mu' vo' reconciliation.
20 maH 'oH vaj ambassadors Daq behalf vo' Christ, as 'a' joH'a' were entreating Sum maH: maH beg SoH Daq behalf vo' Christ, taH reconciled Daq joH'a'.
21 vaD ghaH 'Iv knew ghobe' yem ghaH chenmoHta' Daq taH yem Daq maj behalf; vaj vetlh Daq ghaH maH might moj the QaQtaHghach vo' joH'a'.