1 Wherefore seeing we also are compassed about with so great a cloud of witnesses, let us lay aside every weight, and the sin which doth so easily beset us, and let us run with patience the race that is set before us,
1 The mu'mey vo' Amos, 'Iv ghaHta' among the herdsmen vo' Tekoa, nuq ghaH leghta' concerning Israel Daq the jajmey vo' Uzziah joH vo' Judah, je Daq the jajmey vo' Jeroboam the puqloD vo' Joash joH vo' Israel, cha' DISmey qaSpa' the earthquake.
2 ghaH ja'ta': “ joH'a' DichDaq roar vo' Zion, je utter Daj ghogh vo' Jerusalem; je the tI yotlh vo' the shepherds DichDaq mourn, je the top vo' Carmel DichDaq wither.”
3 Thus jatlhtaH joH'a': “ vaD wej transgressions vo' Damascus, HIja', vaD loS, jIH DichDaq ghobe' tlhe' DoH its punishment; because chaH ghaj threshed Gilead tlhej threshing instruments vo' iron;
4 'ach jIH DichDaq ngeH a qul Daq the tuq vo' Hazael, je 'oH DichDaq Sop the palaces vo' Ben Hadad.
5 jIH DichDaq ghor the bar vo' Damascus, je pe' litHa' the inhabitant vo' the ngech vo' Aven, je ghaH 'Iv holds the scepter vo' the tuq vo' Eden; je the ghotpu vo' Syria DIchDaq jaH Daq captivity Daq Kir,” jatlhtaH joH'a'.
6 Thus jatlhtaH joH'a': “ vaD wej transgressions vo' Gaza, HIja', vaD loS, jIH DichDaq ghobe' tlhe' DoH its punishment; because chaH qengta' DoH captive the Hoch community, Daq toD chaH Dung Daq Edom;
7 'ach jIH DichDaq ngeH a qul Daq the reD vo' Gaza, je 'oH DichDaq Sop its palaces.
8 jIH DichDaq pe' litHa' the inhabitant vo' Ashdod, je ghaH 'Iv holds the scepter vo' Ashkelon; je jIH DichDaq tlhe' wIj ghop Daq Ekron; je the chuv vo' the Philistines DichDaq chIlqu',” jatlhtaH the joH joH'a'.
9 Thus jatlhtaH joH'a': “ vaD wej transgressions vo' Tyre, HIja', vaD loS, jIH DichDaq ghobe' tlhe' DoH its punishment; because chaH toDta' Dung the Hoch community Daq Edom, je ta'be' qaw the brotherly lay';
10 'ach jIH DichDaq ngeH a qul Daq the reD vo' Tyre, je 'oH DichDaq Sop its palaces.”
11 Thus jatlhtaH joH'a': “ vaD wej transgressions vo' Edom, HIja', vaD loS, jIH DichDaq ghobe' tlhe' DoH its punishment; because ghaH pursued Daj loDnI' tlhej the 'etlh, je chuH litHa' Hoch pity, je Daj QeH raged continually, je ghaH polta' Daj QeHpu' reH;
12 'ach jIH DichDaq ngeH a qul Daq Teman, je 'oH DichDaq Sop the palaces vo' Bozrah.”
13 Thus jatlhtaH joH'a': “ vaD wej transgressions vo' the puqpu' vo' Ammon, HIja', vaD loS, jIH DichDaq ghobe' tlhe' DoH its punishment; because chaH ghaj ripped poSmoH the pregnant be'pu' vo' Gilead, vetlh chaH may enlarge chaj veH.
14 'ach jIH DichDaq kindle a qul Daq the reD vo' Rabbah, je 'oH DichDaq Sop its palaces, tlhej jachtaH Daq the jaj vo' may', tlhej a storm Daq the jaj vo' the whirlwind;
15 je chaj joH DichDaq jaH Daq captivity, ghaH je Daj joHHom tay',” jatlhtaH joH'a'.