17 When the poor and needy seek water, and there is none, and their tongue faileth for thirst, I the Lord will hear them, I the God of Israel will not forsake them.
18 I will open rivers in high places, and fountains in the midst of the valleys: I will make the wilderness a pool of water, and the dry land springs of water.
19 I will plant in the wilderness the cedar, the shittah tree, and the myrtle, and the oil tree; I will set in the desert the fir tree, and the pine, and the box tree together:
20 That they may see, and know, and consider, and understand together, that the hand of the Lord hath done this, and the Holy One of Israel hath created it.
1 The mu' vo' joH'a' ghoSta' Daq Jonah the cha'DIch poH, ja'ta',
2 “ Hu', jaH Daq Nineveh, vetlh Dun veng, je preach Daq 'oH the message vetlh jIH nob SoH.”
3 vaj Jonah Hu', je mejta' Daq Nineveh, according Daq the mu' vo' joH'a'. DaH Nineveh ghaHta' an exceedingly Dun veng, wej days' journey across.
4 Jonah taghta' Daq 'el Daq the veng a jaj journey, je ghaH SaQta' pa', je ja'ta', “ Daq loSmaH jajmey, Nineveh DichDaq taH lujqu'pu'!”
5 The ghotpu vo' Nineveh Harta' joH'a'; je chaH proclaimed a fast, je lan Daq sackcloth, vo' the greatest vo' chaH 'ach Daq the least vo' chaH.
6 The news reached the joH vo' Nineveh, je ghaH Hu' vo' Daj quS'a', je tlhapta' litHa' Daj royal robe, covered himself tlhej sackcloth, je ba'ta' Daq ashes.
7 ghaH chenmoHta' a proclamation je published vegh Nineveh Sum the decree vo' the joH je Daj nobles, ja'ta', “ chaw' ghobe' loD ghobe' animal, herd ghobe' flock, taste vay'; chaw' chaH ghobe' feed, ghobe' tlhutlh bIQ;
8 'ach chaw' chaH taH covered tlhej sackcloth, both loD je animal, je chaw' chaH SaQ mightily Daq joH'a'. HIja', chaw' chaH tlhe' Hoch vo' Daj mIghtaHghach way, je vo' the violence vetlh ghaH Daq Daj ghopmey.
9 'Iv SovtaH whether joH'a' DichDaq ghobe' tlhe' je relent, je tlhe' DoH vo' Daj fierce QeH, vaj vetlh maH might ghobe' chIlqu'?”
10 joH'a' leghta' chaj vum, vetlh chaH tlhe'ta' vo' chaj mIghtaHghach way. joH'a' relented vo' the disaster nuq ghaH ja'ta' ghaH would ta' Daq chaH, je ghaH ta'be' ta' 'oH.