9 And when he had opened the fifth seal, I saw under the altar the souls of them that were slain for the word of God, and for the testimony which they held:
10 And they cried with a loud voice, saying, How long, O Lord, holy and true, dost thou not judge and avenge our blood on them that dwell on the earth?
11 And white robes were given unto every one of them; and it was said unto them, that they should rest yet for a little season, until their fellowservants also and their brethren, that should be killed as they were, should be fulfilled.
1¶ Na em i kamap olsem, taim king Hesekaia i harim dispela, long em i brukim klos bilong em, na karamapim em yet wantaim bek laplap, na em i go insait long haus bilong BIKPELA.
2Na em i salim Elaiakim, husat i bosim haus, na Sepna, man bilong rait, na ol lapun hetman bilong ol pris, taim ol i karamap wantaim bek laplap, long profet Aisea, pikinini man bilong Emos.
3Na ol i tokim em, Hesekaia i tok olsem, Tude em i wanpela de bilong trabel, na bilong hatim man, na bilong tok bilas. Long wanem, ol pikinini i kam long taim bilong karim, na i no gat strong bilong karim ol i kam ausait.
4Em i ken stap olsem long BIKPELA, God bilong yu, bai harim olgeta toktok bilong Rap-seke, husat king bilong Asiria, bikman bilong em, i bin salim i kam bilong givim sem long God i stap laip. Na Em bai krosim em long ol dispela toktok BIKPELA, God bilong yu, i bin harim. Olsem na apim prea bilong yu long helpim hap lain husat i stap yet.
5Olsem na ol wokboi bilong king Hesekaia i kam long Aisea.
6Na Aisea i tokim ol, Yupela bai tokim bikman bilong yupela olsem, BIKPELA i tok olsem, No ken pret long ol dispela toktok yu bin harim, dispela ol wokboi bilong king bilong Asiria i bin tok wantaim ol bilong tok bilas long Mi.
7Lukim, Mi bai salim wanpela bagarap long em, na em bai harim wanpela tok win, na em bai go bek long hap bilong em yet. Na Mi bai mekim em long pundaun long bainat long hap bilong em yet.
8¶ Olsem na Rap-seke i go bek, na lukim long king bilong Asiria i wokim bikpela pait birua long Lipna. Long wanem, em i bin harim long em i lusim Lekis i go.
9Na taim em i harim tok olsem long Tirhaka, king bilong Itiopia, Lukim, em i kam ausait long pait birua long yu, orait, em i salim ol mausman gen long Hesekaia, i spik,
10Yupela bai toktok olsem long Hesekaia, king bilong Juda, i spik, No ken larim God bilong yu, husat yu putim bilip long Em, i giamanim yu, i spik, God bai i no inap givim Jerusalem i go long han bilong king bilong Asiria.
11Lukim, yu bin harim wanem samting ol king bilong Asiria i bin mekim long olgeta hap, taim ol i bagarapim ol olgeta. Na ating Em bai kisim bek yu?
12Ating ol god bilong ol kantri i kisim bek ol, dispela ol tumbuna papa bilong mi i bin bagarapim olgeta, olsem, Gosan, na Haran, na Resep, na ol pikinini bilong Iden, dispela i stap long Telasar?
13King bilong Hemat, na king bilong Arpat, na king bilong biktaun bilong Sepharvaim, bilong Hena, na Iva, i stap we?
14Na Hesekaia i kisim pas long han bilong ol mausman, na ritim dispela. Na Hesekaia i go antap, insait haus bilong BIKPELA, na opim dispela long ai bilong BIKPELA.
15Na Hesekaia i beten long ai bilong BIKPELA, na tok, O BIKPELA, God bilong Isrel, husat i save stap namel long ol serupim, Yu stap God, yes, Yu wanpela, bilong olgeta kingdom bilong dispela graun. Yu bin wokim heven na graun.
16BIKPELA, lindaunim ia bilong Yu na harim. Opim, BIKPELA, tupela ai bilong Yu, na lukim. Na harim ol toktok bilong Senakerip, husat i bin salim em long givim sem long God i stap laip.
17Em i tru, BIKPELA, ol king bilong Asiria i bin bagarapim olgeta ol kantri na ol hap bilong ol,
18Na long ol i bin tromoi ol god bilong ol long paia. Long wanem, ol i no ol god tru tru, tasol ol i wok bilong ol han bilong ol man, diwai na ston. Olsem na, ol i bin bagarapim ol olgeta.
19Olsem na nau, O BIKPELA, God bilong mipela, mi askim Yu long daun pasin, Yu kisim bek mipela i kam ausait long han bilong em, inap long olgeta kingdom bilong dispela graun i ken save long Yu stap God BIKPELA, yes, Yu wanpela tasol.
20¶ Nau Aisea, pikinini man bilong Emos, i salim tok long Hesekaia, i spik, BIKPELA, God bilong Isrel, i tok olsem, Dispela samting yu bin beten long Mi long en i birua long Senakerip, king bilong Asiria, Mi bin harim.
21Dispela em i hap tok long BIKPELA i bin toktok long sait bilong em, Meri i no bin slip wantaim man, pikinini meri bilong Saion, i bin tingim yu olsem yu samting nating, na lap long yu inap sem bilong tok bilas. Pikinini meri bilong Jerusalem i bin seksekim het bilong em long yu.
22Yu bin givim sem na tok bilas long husat? Na long birua long husat yu bin apim nek bilong yu, na litimapim tupela ai bilong yu i go antap? Yes, long birua long Man Holi bilong Isrel.
23Long han bilong ol mausman bilong yu, yu bin givim sem long Bikpela, na yu bin tok, Wantaim planti karis tru bilong mi mi kam antap pinis long antap bilong ol maunten, long ol sait bilong Lebanon, na mi bai katim i go daun ol longpela diwai sida bilong en, na ol nambawan diwai fir bilong en. Na mi bai go insait long ol ples bilong stap bilong ol hap arere bilong Em, na insait long ples bus bilong Karmel bilong Em.
24Mi bin digim na dringim ol narakain wara, na wantaim as bilong ol fut bilong mi mi bin mekim olgeta riva bilong ol ples mi pasim long kamap drai.
25Ating i yes long yu bin harim long taim bipo long Mi bin mekim dispela olsem wanem, na long ol taim bipo long Mi bin wokim dispela? Nau Mi bin mekim dispela i kamap olsem, inap long yu ken stap long mekim ol biktaun i gat banis long stap nating na kamap ol hip pipia.
26Olsem na ol man i stap long ol i gat liklik pawa tasol, ol i wari planti na ol i paul tru. Ol i stap olsem gras bilong ples kunai, na olsem dispela grinpela sayor, olsem gras antap long ol antap bilong haus, na olsem wit samting i bagarap bipo em i kamap bikpela.
27Tasol Mi save long hap bilong yu, na long go ausait bilong yu, na kam insait bilong yu, na belhat nogut tru bilong yu i birua long Mi.
28Bikos belhat nogut tru bilong yu i birua long Mi na bikpela nois nabaut bilong yu i kamap long tupela ia bilong Mi, olsem na Mi bai putim huk bilong Mi long nus bilong yu, na baklain bilong stiaim bilong Mi long tupela lip bilong yu, na Mi bai tanim yu bek long dispela rot yu kam long en.
29Na dispela bai stap wanpela mak long yu, Yupela bai kaikai dispela yia long ol kain samting i kamap bikpela long em yet, na long namba tu yia dispela samting i sut i kam antap wankain. Na long namba tri yia yupela bai planim, na kamautim, na planim ol gaden wain, na kaikai long kaikai bilong en.
30Na hap lain i stap yet husat i ranawe bilong hauslain bilong Juda bai putim yet gen rop daunbilo bilong diwai i go daun, na karim kaikai i go antap.
31Long wanem, ausait long Jerusalem wanpela hap lain i stap yet bai go ausait, na ol husat i ranawe ausait long maunten Saion. Hatwok bilong bihainim BIKPELA bilong ol ami bai mekim dispela.
32Olsem na BIKPELA i tok olsem long sait bilong king bilong Asiria, Em bai i no inap kam insait long dispela biktaun, o sutim wanpela spia long dispela hap, o kam long ai bilong en wantaim plang, o hipim wanpela liklik maunten i birua long en.
33Long rot em i kam long en, long dispela rot stret bai em i go bek, na em bai i no inap kam insait long dispela biktaun, BIKPELA i tok.
34Long wanem, Mi bai pait long lukautim dispela biktaun, long kisim bek dispela, bilong tingim Mi Yet, na bilong tingim wokboi bilong Mi Devit.
35¶ Na em i kamap olsem long dispela nait, long ensel bilong BIKPELA i go ausait, na paitim long kem bilong ol lain Asiria 185,000. Na taim ol i kirap long moning tru, lukim, ol olgeta i stap ol daibodi.
36Olsem na Senakerip, king bilong Asiria, i lusim ol, na em i go na go bek, na stap long Niniva
37Na em i kamap olsem, taim em i lotu long haus bilong Nisrok, god bilong em, long Adramelek na Sareser, tupela pikinini man bilong em, i paitim em wantaim bainat. Na ol i ranawe i go long hap bilong Armenia. Na Esar-hadon, pikinini man bilong em, i kisim ples bilong em na bosim kingdom.