1 pa' ghaHta' a loD Daq the puH vo' Uz, 'Iv pong ghaHta' Job. vetlh loD ghaHta' blameless je upright, je wa' 'Iv feared joH'a', je tlhe'ta' DoH vo' mIghtaHghach.
2 pa' were bogh Daq ghaH Soch puqloDpu' je wej puqbe'pu'.
3 Daj possessions je were Soch SaD Suy', wej SaD camels, vagh vatlh yoke vo' chemvaH, vagh vatlh female donkeys, je a very Dun household; vaj vetlh vam loD ghaHta' the greatest vo' Hoch the puqpu' vo' the pemHov 'o'.
4 Daj puqloDpu' mejta' je held a 'uQ'a' Daq the tuq vo' each wa' Daq Daj qoS; je chaH ngeHta' je ja' vaD chaj wej sisters Daq Sop je Daq tlhutlh tlhej chaH.
5 'oH ghaHta' vaj, ghorgh the jajmey vo' chaj feasting ghajta' run chaj course, vetlh Job ngeHta' je sanctified chaH, je rose Dung early Daq the po, je nobta' meQqu'pu' nobmey according Daq the mI' vo' chaH Hoch. vaD Job ja'ta', “ 'oH may taH vetlh wIj puqloDpu' ghaj yempu', je renounced joH'a' Daq chaj tIQDu'.” Job ta'ta' vaj continually.
6 DaH 'oH qaSta' Daq the jaj ghorgh joH'a' puqloDpu' ghoSta' Daq present themselves qaSpa' joH'a', vetlh Satan je ghoSta' among chaH.
7 joH'a' ja'ta' Daq Satan, “ nuqDaq ghaj SoH ghoS vo'?” vaj Satan jangta' joH'a', je ja'ta', “ vo' ghoS DoH je vo' Daq the tera', je vo' walking Dung je bIng Daq 'oH.”
8 joH'a' ja'ta' Daq Satan, “ ghaj SoH considered wIj toy'wI', Job? vaD pa' ghaH pagh rur ghaH Daq the tera', a blameless je an upright loD, wa' 'Iv fears joH'a', je turns DoH vo' mIghtaHghach.”
9 vaj Satan jangta' joH'a', je ja'ta', “ ta'taH Job taHvIp joH'a' vaD pagh?
10 ghajbe' SoH chenmoHta' a hedge around ghaH, je around Daj tuq, je around Hoch vetlh ghaH ghajtaH, Daq Hoch retlh? SoH ghaj ghurtaH the vum vo' Daj ghopmey, je Daj substance ghaH increased Daq the puH.
11 'ach lan vo' lIj ghop DaH, je touch Hoch vetlh ghaH ghajtaH, je ghaH DichDaq renounce SoH Daq lIj qab.”
12 joH'a' ja'ta' Daq Satan, “ yIlegh, Hoch vetlh ghaH ghajtaH ghaH Daq lIj HoS. neH Daq himself yImev lan vo' lIj ghop.” vaj Satan mejta' vo' vo' the Daq vo' joH'a'.
13 'oH pumta' Daq a jaj ghorgh Daj puqloDpu' je Daj puqbe'pu' were eating je drinking HIq Daq chaj eldest brother's tuq,
14 vetlh pa' ghoSta' a messenger Daq Job, je ja'ta', “The chemvaH were plowing, je the donkeys feeding retlh chaH,
15 je the Sabeans attacked, je tlhapta' chaH DoH. HIja', chaH ghaj HoHta' the toy'wI'pu' tlhej the edge vo' the 'etlh, je jIH mob ghaj escaped Daq ja' SoH.”
16 qaStaHvIS ghaH ghaHta' vIHHa' speaking, pa' je ghoSta' another, je ja'ta', “The qul vo' joH'a' ghajtaH fallen vo' the sky, je ghajtaH meQpu' Dung the Suy' je the toy'wI'pu', je Soppu' chaH, je jIH mob ghaj escaped Daq ja' SoH.”
17 qaStaHvIS ghaH ghaHta' vIHHa' speaking, pa' ghoSta' je another, je ja'ta', “The Chaldeans chenmoHta' wej baghmoHwI', je swept bIng Daq the camels, je ghaj tlhappu' chaH DoH, HIja', je HoHta' the toy'wI'pu' tlhej the edge vo' the 'etlh; je jIH mob ghaj escaped Daq ja' SoH.”
18 qaStaHvIS ghaH ghaHta' vIHHa' speaking, pa' ghoSta' je another, je ja'ta', “ lIj puqloDpu' je lIj puqbe'pu' were eating je drinking HIq Daq chaj eldest brother's tuq,
19 je yIlegh, pa' ghoSta' a Dun SuS vo' the ngem, je struck the loS corners vo' the tuq, je 'oH pumta' Daq the Qup loDpu', je chaH 'oH Heghpu'. jIH mob ghaj escaped Daq ja' SoH.”
20 vaj Job Hu', je tore Daj robe, je shaved Daj nach, je pumta' bIng Daq the yav, je worshiped.
21 ghaH ja'ta', “Naked jIH ghoSta' pa' vo' wIj mother's womb, je naked DIchDaq jIH chegh pa'. joH'a' nobta', je joH'a' ghajtaH tlhappu' DoH. ghurtaH taH the pong vo' joH'a'.”