9 And when he had opened the fifth seal, I saw under the altar the souls of them that were slain for the word of God, and for the testimony which they held:
10 And they cried with a loud voice, saying, How long, O Lord, holy and true, dost thou not judge and avenge our blood on them that dwell on the earth?
11 And white robes were given unto every one of them; and it was said unto them, that they should rest yet for a little season, until their fellowservants also and their brethren, that should be killed as they were, should be fulfilled.
1 Belshazzar the joH chenmoHta' a Dun 'uQ'a' Daq a SaD vo' Daj lords, je drank HIq qaSpa' the SaD.
2 Belshazzar, qaStaHvIS ghaH tasted the HIq, ra'ta' Daq qem the golden je baS chIS Dujmey nuq Nebuchadnezzar Daj vav ghajta' tlhappu' pa' vo' the lalDan qach nuq ghaHta' Daq Jerusalem; vetlh the joH je Daj lords, Daj be'nalpu' je Daj concubines, might tlhutlh vo' chaH.
3 vaj chaH qempu' the golden Dujmey vetlh were tlhappu' pa' vo' the lalDan qach vo' the tuq vo' joH'a' nuq ghaHta' Daq Jerusalem; je the joH je Daj lords, Daj be'nalpu' je Daj concubines, drank vo' chaH.
4 chaH drank HIq, je praised the Qunpu' vo' SuD baS, je vo' baS chIS, vo' brass, vo' iron, vo' wood, je vo' nagh.
5 Daq the rap hour ghoSta' vo' the fingers vo' a man's ghop, je wrote Dung Daq the lampstand Daq the plaster vo' the reD vo' the joH palace: je the joH leghta' the part vo' the ghop vetlh wrote.
6 vaj the joH qab ghaHta' changed Daq ghaH, je Daj thoughts troubled ghaH; je the joints vo' Daj thighs were loosened, je Daj knees struck wa' Daq another.
7 The joH SaQta' QoymoHlaHbogh Daq qem Daq the enchanters, the Chaldeans, je the soothsayers. The joH jatlhta' je ja'ta' Daq the val loDpu' vo' Babylon, 'Iv DIchDaq read vam writing, je cha' jIH its interpretation, DIchDaq taH clothed tlhej purple, je ghaj a chain vo' SuD baS about Daj neck, je DIchDaq taH the wejDIch ruler Daq the kingdom.
8 vaj ghoSta' Daq Hoch the joH val loDpu'; 'ach chaH laH ghobe' read the writing, ghobe' chenmoH Sovta' Daq the joH the interpretation.
9 vaj ghaHta' joH Belshazzar greatly troubled, je Daj qab ghaHta' changed Daq ghaH, je Daj lords were perplexed.
10 DaH the queen Sum meq vo' the mu'mey vo' the joH je Daj lords ghoSta' Daq the banquet tuq: the queen jatlhta' je ja'ta', toH joH, yIn reH; yImev chaw' lIj thoughts Seng SoH, ghobe' chaw' lIj qab taH changed.
11 pa' ghaH a loD Daq lIj kingdom, Daq 'Iv ghaH the qa' vo' the le' Qunpu'; je Daq the jajmey vo' lIj vav wov je yajtaHghach je valtaHghach, rur the valtaHghach vo' the Qunpu', were tu'ta' Daq ghaH; je the joH Nebuchadnezzar lIj vav, the joH, jIH jatlh, lIj vav, chenmoHta' ghaH pIn vo' the magicians, enchanters, Chaldeans, je soothsayers;
12 because an excellent qa', je Sov, je yajtaHghach, interpreting vo' dreams, je showing vo' dark sentences, je dissolving vo' doubts, were tu'ta' Daq the rap Daniel, 'Iv the joH named Belteshazzar. DaH chaw' Daniel taH ja', je ghaH DichDaq cha' the interpretation.
13 vaj ghaHta' Daniel qempu' Daq qaSpa' the joH. The joH jatlhta' je ja'ta' Daq Daniel, 'oH SoH vetlh Daniel, 'Iv 'oH vo' the puqpu' vo' the captivity vo' Judah, 'Iv the joH wIj vav qempu' pa' vo' Judah?
14 jIH ghaj Qoyta' vo' SoH, vetlh the qa' vo' the Qunpu' ghaH Daq SoH, je vetlh wov je yajtaHghach je excellent valtaHghach 'oH tu'ta' Daq SoH.
15 DaH the val loDpu', the enchanters, ghaj taH qempu' Daq qaSpa' jIH, vetlh chaH should read vam writing, je chenmoH Sovta' Daq jIH its interpretation; 'ach chaH laH ghobe' cha' the interpretation vo' the Doch.
16 'ach jIH ghaj Qoyta' vo' SoH, vetlh SoH laH nob interpretations, je dissolve doubts; DaH chugh SoH laH read the writing, je chenmoH Sovta' Daq jIH its interpretation, SoH DIchDaq taH clothed tlhej purple, je ghaj a chain vo' SuD baS about lIj neck, je DIchDaq taH the wejDIch ruler Daq the kingdom.
17 vaj Daniel jangta' qaSpa' the joH, chaw' lIj gifts taH Daq SoH'egh, je nob lIj popmey Daq another; nevertheless jIH DichDaq read the writing Daq the joH, je chenmoH Sovta' Daq ghaH the interpretation.
18 SoH, joH, the HochHom jen joH'a' nobta' Nebuchadnezzar lIj vav the kingdom, je greatness, je batlh, je majesty:
19 je because vo' the greatness vetlh ghaH nobta' ghaH, Hoch the ghotpu', tuqpu', je languages trembled je feared qaSpa' ghaH: 'Iv ghaH would ghaH HoHta', je 'Iv ghaH would ghaH polta' yIn; je 'Iv ghaH would ghaH raised Dung, je 'Iv ghaH would ghaH lan bIng.
21 je ghaH ghaHta' driven vo' the puqloDpu' vo' loDpu', je Daj tIq ghaHta' chenmoHta' rur the animals', je Daj dwelling ghaHta' tlhej the wild donkeys; ghaH ghaHta' Sopta' tlhej grass rur chemvaH, je Daj porgh ghaHta' wet tlhej the dew vo' the sky; until ghaH knew vetlh the HochHom jen joH'a' rules Daq the kingdom vo' loDpu', je vetlh ghaH sets Dung Dung 'oH whomever ghaH DichDaq.
26 vam ghaH the interpretation vo' the Doch: MENE; joH'a' ghajtaH toghta' lIj kingdom, je qempu' 'oH Daq an pItlh;
27 TEKEL; SoH 'oH weighed Daq the balances, je 'oH tu'ta' wanting.
28 PERES; lIj kingdom ghaH divided, je nobpu' Daq the Medes je Persians.
29 vaj ra'ta' Belshazzar, je chaH clothed Daniel tlhej purple, je lan a chain vo' SuD baS about Daj neck, je chenmoHta' proclamation concerning ghaH, vetlh ghaH should taH the wejDIch ruler Daq the kingdom.
30 Daq vetlh ram Belshazzar the Chaldean joH ghaHta' Heghta'.
31 Darius the Mede Hevta' the kingdom, taH about javmaH- cha' DISmey qan.