1 DaH David ghaHta' qan je teblu'ta' vo' jajmey; je ghaH chenmoHta' Solomon Daj puqloD joH Dung Israel.
2 ghaH boSta' tay' Hoch the joHHom vo' Israel, tlhej the lalDan vumwI'pu' je the Levites.
3 The Levites were toghta' vo' wejmaH DISmey qan je upward: je chaj mI' Sum chaj polls, loD Sum loD, ghaHta' wejmaH-eight SaD.
4 David ja'ta', “ vo' Dochvammey, cha'maH- loS SaD were Daq oversee the vum vo' the tuq vo' joH'a'; jav SaD were officers je judges;
5 loS SaD were doorkeepers; je loS SaD praised joH'a' tlhej the instruments nuq jIH chenmoHta', vaD giving naD.”
6 David divided chaH Daq divisions according Daq the puqloDpu' vo' Levi: Gershon, Kohath, je Merari.
7 vo' the Gershonites: Ladan je Shimei.
8 The puqloDpu' vo' Ladan: Jehiel the pIn, je Zetham, je Joel, wej.
9 The puqloDpu' vo' Shimei: Shelomoth, je Haziel, je Haran, wej. Dochvammey were the nachDu' vo' the fathers' juHmey vo' Ladan.
10 The puqloDpu' vo' Shimei: Jahath, Zina, je Jeush, je Beriah. Dochvammey loS were the puqloDpu' vo' Shimei.
11 Jahath ghaHta' the pIn, je Zizah the cha'DIch: 'ach Jeush je Beriah ta'be' ghaj law' puqloDpu'; vaj chaH mojta' a fathers' tuq Daq wa' reckoning.
12 The puqloDpu' vo' Kohath: Amram, Izhar, Hebron, je Uzziel, loS.
13 The puqloDpu' vo' Amram: Aaron je Moses; je Aaron ghaHta' separated, vetlh ghaH should sanctify the HochHom le' Dochmey, ghaH je Daj puqloDpu', reH, Daq meQ He' qaSpa' joH'a', Daq minister Daq ghaH, je Daq ghurmoH Daq Daj pong, reH.
14 'ach as vaD Moses the loD vo' joH'a', Daj puqloDpu' were named among the tuq vo' Levi.
15 The puqloDpu' vo' Moses: Gershom je Eliezer.
16 The puqloDpu' vo' Gershom: Shebuel the pIn.
17 The puqloDpu' vo' Eliezer were: Rehabiah the pIn; je Eliezer ghajta' ghobe' latlh puqloDpu'; 'ach the puqloDpu' vo' Rehabiah were very law'.
18 The puqloDpu' vo' Izhar: Shelomith the pIn.
19 The puqloDpu' vo' Hebron: Jeriah the pIn, Amariah the cha'DIch, Jahaziel the wejDIch, je Jekameam the fourth.
20 The puqloDpu' vo' Uzziel: Micah the pIn, je Isshiah the cha'DIch.
21 The puqloDpu' vo' Merari: Mahli je Mushi. The puqloDpu' vo' Mahli: Eleazar je Kish.
22 Eleazar Heghta', je ghajta' ghobe' puqloDpu', 'ach puqbe'pu' neH: je chaj loDnI'pu' the puqloDpu' vo' Kish tlhapta' chaH Daq be'nal.
23 The puqloDpu' vo' Mushi: Mahli, je Eder, je Jeremoth, wej.
24 Dochvammey were the puqloDpu' vo' Levi after chaj fathers' juHmey, 'ach the nachDu' vo' the fathers' juHmey vo' chaH 'Iv were counted individually, Daq the mI' vo' pongmey Sum chaj polls, 'Iv ta'ta' the vum vaD the toy'taHghach vo' the tuq vo' joH'a', vo' cha'maH DISmey qan je upward.
25 vaD David ja'ta', “ joH'a', the joH'a' vo' Israel, ghajtaH nobpu' leS Daq Daj ghotpu; je ghaH yIntaH Daq Jerusalem reH.
26 je the Levites DichDaq ghobe' longer need Daq carry the tabernacle je Hoch its Dujmey vaD its toy'taHghach.”
27 vaD Sum the last mu'mey vo' David the puqloDpu' vo' Levi were toghta', vo' cha'maH DISmey qan je upward.
28 vaD chaj office ghaHta' Daq loS Daq the puqloDpu' vo' Aaron vaD the toy'taHghach vo' the tuq vo' joH'a', Daq the bo'DIjmey, je Daq the chambers, je Daq the purifying vo' Hoch le' Dochmey, 'ach the vum vo' the toy'taHghach vo' the tuq vo' joH'a';
29 vaD the cha' tIr Soj je, je vaD the fine flour vaD a 'uQ cha'nob, whether vo' unleavened wafers, joq vo' vetlh nuq ghaH vutta' Daq the pan, joq vo' vetlh nuq ghaH soaked, je vaD Hoch Da vo' juv je size;
30 je Daq Qam Hoch po Daq tlho' je naD joH'a', je likewise Daq the evening;
31 je Daq nob Hoch meQqu'pu' nobmey Daq joH'a', Daq the Sabbaths, Daq the chu' maSmey, je Daq the cher yupma'mey, Daq mI' according Daq the ordinance concerning chaH, continually qaSpa' joH'a';
32 je vetlh chaH should pol the duty vo' the juHHom vo' qep, je the duty vo' the le' Daq, je the duty vo' the puqloDpu' vo' Aaron chaj loDnI'pu', vaD the toy'taHghach vo' the tuq vo' joH'a'.